jueves, 2 de julio de 2015

Expresiones lingüísticas vulgares del periodismo tomadas de las Escrituras

"Vía crucis judicial"
"Rasgarse sus pesadas vestiduras bolcheviques", Mt XXVI, 65.
"Las reformas económicas son un arma de doble filo", Pr, V, 3-4.
"Ignorar sus pies de barro", Dn, II, 31-35. 
"Lanzar cizaña", Mt XIII, 24 y ss.
"Más pasado que Matusalén", Gn V, 27.
"El que este libre de cuñados que tire la primera piedra", Jn VIII, 7
"Entregar su programa electoral por un plato de lentejas" Gn XXV, 29
"No solo de filósofos vive la reflexión", Lc IV, 3-4.
"Dar a Rajoy lo que es de Rajoy", Mt, XXII, 21.
"Un marido pródigo", (Lc XV, 11 y ss.
"Piedra angular", Is, XXVIII, 16
"Leer hoja por hoja y diente por diente", Lev XXIV, 19-20.
"Vio el cielo abierto", Hch, VII, 54-60.
"Solución salomónica", "poner el dedo en la llaga", "poner la otra mejilla", "ver la paja en el ojo ajeno", "otro gallo le cantara", "vacas gordas y vacas flacas", "nada nuevo bajo el sol" etc...

No hay comentarios:

Publicar un comentario