jueves, 4 de diciembre de 2008

Las dos puertas del sueño

Es significativo el pasaje del libro sexto de la Eneida, cuando el Piadoso Eneas sale por la puerta de los sueños falsos, o " la puerta falsa", como se suele decir:

Tiene el Sueño dos puertas gemelas, de las que una se dice
de cuerno, por donde se da fácil salida a sombras veraces,
la otra, brillante, está acabada de blanco marfil,
mas al cielo envían los Manes falsos ensueños.
Allí entonces Anquises a su hijo y con él a Sibila
acompaña hablando y los envía por la ebúrnea puerta;
acorta el camino hacia las naves y vuelve a ver a sus socios.


La traducción es de Antonio Alvar, en hexámetros flexibles, no como el holodactílico de Rubén Darío; para escribir hexámetros rítmicos en castellano basta con imitar la cláusula final: _uu_u con los acentos. Yo he intentado alguna vez acomodar la métrica germánica, pero me falta persistencia y obsesión para llevar ese intento tan lejos como sería posible, y el mismo Borges lo veía difícil con una lengua como el castellano.

No hay comentarios:

Publicar un comentario