Mostrando entradas con la etiqueta Derechos y Deberes. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Derechos y Deberes. Mostrar todas las entradas

sábado, 21 de diciembre de 2024

Entrevista a Baltasar Garzón

 Rafa de Miguel, "Baltasar Garzón: “Hoy tengo mis dudas, más que razonables, sobre el sistema judicial español”", El País, 18-XII-2024:

El exmagistrado visita Londres para recordar el ‘caso Pinochet’, 25 años después. A punto de la edad de jubilación, anuncia su intención de reclamar al Tribunal Supremo que le devuelva su condición de juez

El despacho londinense de abogados Guernica 37 Chambers, fundado por Almudena Bernabéu y Toby Cadman, trabaja por todo el mundo en defensa del Derecho Internacional Humanitario. Cuando se han cumplido 25 años de la resolución del caso Pinochet, el bufete ha querido convocar a la comunidad jurídica de la capital británica a un encuentro con Baltasar Garzón (Jaén, 69 años), el exmagistrado que demostró al mundo que era posible llevar al terreno práctico los principios de la justicia universal.

Garzón ha charlado con EL PAÍS en los jardines de Middle Temple, uno de los cuatro barrios de Londres que agrupan despachos jurídicos cargados de tradición y solera.

Pregunta. Pinochet volvió a Chile, y murió en la cama. ¿Mereció la pena?

Respuesta. La historia judicial de Chile cambió, se abandonó una impunidad que era rampante. Oír entonces al candidato Joaquín Lavín, y a toda la derecha chilena, que era pinochetista, reclamar la entrega del dictador porque querían juzgarlo ellos fue ya un avance impresionante.

P. Hoy el caso Pinochet es reconocido en todas partes como la demostración de que la justicia universal era algo más que un principio bienintencionado.

R. La jurisdicción universal tiene un alcance muy importante. Es el último bastión de las víctimas para que se haga justicia. Cuando todo fracasa, siempre habrá un juez que, dentro de un sistema que reconozca el principio de jurisdicción universal, pueda actuar para evitar impunidad. Pero es que además, como ocurrió en este caso, se avanza en el propio país de origen de tal modo que ya no hay vuelta atrás.

P. Y, sin embargo, 25 años después, esa cierta idea de la justicia está en entredicho, al contemplar Ucrania o Gaza.

R. Nunca va a ser fácil la persecución de crímenes horrendos cuando afectan a países o líderes de países que van a poner trabas. La prueba la tenemos hoy con las órdenes de detención contra Vladímir Putin o contra Benjamin Netanyahu. De nuevo se ha puesto en cuestión la tarea del Tribunal Penal Internacional.

P. Sugieren algunos que es un riesgo lanzar un órdago que no vas a poder sacar adelante.

R. Claro que es un riesgo. Porque se pueden producir avances, como pasó con Pinochet, o con Hissène Habré del Chad, al que se conocía como el Pinochet africano, que fue juzgado y condenado. Pero cuando la justicia universal fracasa, se corre el riesgo de que haya un retroceso, aunque no por eso la puedes dejar de aplicar.

P. Porque a esos niveles, la justicia también tiene algo de política…

R. Cuando países como Francia, Reino Unido, Italia o Alemania cuestionan un organismo internacional que ellos contribuyeron a crear [ya han anticipado que no aplicarán la orden de arresto contra Netanyahu] y que financian, todo lo que desarrolla ese organismo se pone en tela de juicio. Es paradigmático que un país como Estados Unidos, que nunca reconoció al Tribunal Penal Internacional e incluso actuó frontalmente contra la institución durante la época de George W. Bush, diga ahora [el presidente Biden] que la decisión contra Putin está muy bien y que la apoyan. Y, sin embargo, la de Netanyahu la vean como una barbaridad. Hay un juego político evidente, pero eso ocurre en todos los organismos judiciales internacionales, donde, por más que se quiera, siempre habrá un componente no estrictamente jurídico, como podría haber en el derecho interno de un país.

P. Hoy ya no parece claro tampoco eso último…

R. Sí, yo también cuestiono que ahí, en el ámbito doméstico, la jurisdicción sea tan aséptica e independiente como algunos afirman. Ahora se conoce como lawfare, pero desde siempre ha habido una clara intención de instrumentalización del derecho con fines políticos o económicos.

P. El término en sí es objeto de polémica en España.

R. Recuerdo que todas las estructuras judiciales y políticas conservadoras en España saltaron al unísono cuando oyeron el término por primera vez, para decir que era mentira.

Mi caso puede ser un ejemplo de pre-lawfare. A mí se me sometió a tres procesos y, diez años después, el Comité de Derechos Humanos de la ONU, por unanimidad, dice que fue una sentencia parcial, arbitraria, sin previsibilidad penal, y que aun así se me condenó. Hoy, después de una decisión que es vinculante, yo no he recuperado mi posición.

P. ¿Quiere recuperar su condición de juez?

R. Lo he pedido, y como no se me ha concedido, reclamaré ante el Tribunal Supremo. Se condenó a un juez por una interpretación del derecho que se ha visto que era perfectamente válida y que internacionalmente está sustentada en firmes principios. Pero bueno, cuando llegue el momento, veremos. Y si no, pediré al Consejo General del Poder Judicial que se cumpla el dictamen del comité.

P. ¿Hay una confabulación de los jueces contra el Gobierno en España?

R. Yo no puedo decir que haya una confabulación judeo-masónica contra todo el mundo por parte de los jueces y fiscales, en contra del Gobierno actual, pero lo que sí puedo decir, y me remito a los hechos, que son reiterados, es que muchas decisiones van siempre en un sentido determinado.

P. Pero un juez investiga, y la instancia superior le permite seguir adelante. ¿No es eso el funcionamiento normal de las instituciones?

R. Hay determinadas acciones que te ponen en esa tesitura de preguntarse qué está ocurriendo aquí. Las investigaciones prospectivas son tremendas. Yo discrepo de lo que está ocurriendo con la investigación del juez [que investiga a Begoña Gómez, Juan Carlos] Peinado y la aquiescencia parcial de la Audiencia Provincial. Respeto la independencia judicial, pero creo que ambas son equivocadas. ¿Cuáles son los hechos reales que se imputan a esta persona? Si no hay una consistencia mínima, unos indicios, una línea de investigación… tienes que cerrarla. Aunque sea la mujer del presidente del Gobierno.

P. ¿Cree que no habrá consecuencias penales?

R. Vamos a ver en qué queda todo esto, porque van cambiando los elementos de investigación, y el único elemento que permanece es la persona [Begoña Gómez]. Y eso es muy peligroso. Cuando te centras en la persona y no en los hechos, corres el riesgo de caer en el derecho penal del enemigo [el término acuñado por el penalista alemán Günther Jakobs para definir el derecho que persigue personas, no hechos delictivos].

P. ¿Desconfía del sistema judicial español?

R. Toda mi vida fue enfocada a ejercer como juez, no como abogado. Pero cuando la vida se tuerce y te juegan una mala pasada, tienes que seguir adelante y reinventarte. Hoy tengo mis dudas, más que razonables, sobre el sistema judicial español. No sobre las personas. Conozco muchos jueces, fiscales y funcionarios que no es que sean buenos, son lo siguiente. Sin horas, sin vacaciones, volcados en su servicio público. Pero eso no quiere decir que, por los derroteros que vamos, el sistema sea el más idóneo y tenemos la obligación de ser conscientes en beneficio de todos.

P. Cambiando de asunto. Julian Assange, el fundador de Wikileaks, a quien usted representó, acabó admitiendo un delito para no ser entregado a Estados Unidos.

R. Nosotros no le aconsejamos que tomase esa decisión, pero la comprendimos. En definitiva, ahora él se está recuperando, todavía sigue firme con sus principios. Yo estoy contento por verlo él con su familia.

P. Fue un asunto en el que se implicó usted mucho.

R. Me afectó mucho porque el ataque a la libertad de expresión y la libertad de acceso a la información fue brutal. Y siempre tendré que decir que hubo mucho apoyo inicialmente, pero después se cuestionó más por la persona que por el fondo de la cuestión. Decían que Julian era una persona muy conflictiva, y yo respondía, ¿y qué tiene eso que ver?

viernes, 27 de septiembre de 2024

Ignatius Sancho, esclavo negro escritor, con algo de su epistolario

John Simkin, "La esclavitud en los Estados Unidos" 1997, actualizado en enero de 2020:

[Traducción automática, supervisada y corregida]

Ignacio Sancho nació en un barco dedicado al tráfico de esclavos en 1729. Su madre murió poco después de llegar a las Indias Occidentales españolas. Su padre se suicidó antes que ser esclavo. Su dueño lo trajo a Inglaterra en 1731 y lo regaló a tres hermanas solteras que vivían en Greenwich.

De joven conoció a John Montagu, segundo duque de Montagu, quien se interesó por su educación. En 1749, Sancho huyó y buscó refugio en casa de la familia Montagu. El duque de Montagu había fallecido recientemente, pero su esposa aceptó contratarlo como mayordomo.

Cuando la duquesa de Montagu murió, le dejó un pequeño legado que le permitió abrir una tienda de comestibles en Westminster, por lo que pudo entrar en contacto con el político Charles James Fox.

Autodidacta, Sancho escribió poesía y un libro sobre música. No logró encontrar un editor para su obra, pero sí conoció a figuras literarias muy relevantes, como Samuel Johnson y Laurence Sterne. En 1878 su retrato fue publicado por nada menos que el pintor Thomas Gainsborough.

Ignacio Sancho falleció el 14 de diciembre de 1780. Dos años después, un amigo consiguió que sus cartas aparecieran impresas como libro, y de esta manera Sancho fue el primer escritor africano cuya obra se publicó en Inglaterra. Se vendió harto bien, y su viuda recibió más de 500 libras en regalías.

Fuentes primarias y secundarias

(1) Ignacio Sancho, Carta a Laurence Sterne (julio de 1776)

Sería un insulto a su humanidad (o tal vez lo parecería) disculparme por la libertad que me estoy tomando; soy una de esas personas a las que el vulgo y los antiliberales llaman «negros». La primera parte de mi vida fue bastante desafortunada, ya que me colocaron en una familia que consideraba que la ignorancia era la mejor, la única garantía de obediencia. Aprendí a leer y escribir un poco, con una dedicación incansable. Gracias a la bendición de Dios, la última parte de mi vida ha sido verdaderamente afortunada, al haberla pasado al servicio de una de las mejores familias del reino. Mi mayor placer han sido los libros. Adoro la filantropía: ¡cuánto le debo, buen señor, entre millones, por el carácter de su amable tío Toby! Declaro que caminaría diez millas, en los días más calurosos, para poder estrecharle la mano al honesto cabo. Sus sermones me han tocado el corazón y espero que lo hayan enmendado, lo que me lleva al motivo de esta carta. En su décimo discurso, página setenta y ocho, en el segundo volumen, hay un pasaje muy conmovedor: “Considere cuán gran parte de nuestra especie, en todas las épocas hasta ahora, ha sido pisoteada por tiranos crueles y caprichosos, que no quisieron escuchar sus gritos ni compadecerse de sus aflicciones. Considere lo que es la esclavitud: ¡qué cáliz tan amargo y cuántos millones de personas se ven obligadas a beberlo!”. De todos mis autores favoritos, ninguno ha derramado una lágrima en favor de mis miserables hermanos negros, salvo usted y el humanitario escritor Sir George Ellison. Creo que me disculpará; y estoy seguro de que me aplaudirá por suplicarle que dedique media hora de atención a la esclavitud tal como se practica actualmente en nuestras Indias Occidentales. Ese tema, tratado con su sorprendente genio, aliviaría (tal vez) el yugo de muchos; pero aunque solo fuera uno ¡Dios misericordioso, qué fiesta para un corazón benévolo! Y estoy seguro de que usted es un epicúreo en actos de caridad. Usted, que es universalmente leído y universalmente admirado, no podría fallar. Estimado señor: piense que en mí ve las manos alzadas de miles de mis hermanos africanos.

(2) Ignacio Sancho, carta (enero de 1778)

De todo corazón y cordialmente le agradezco su amabilidad al enviarme los libros. El trato diabólico y poco cristiano que se da a mis hermanos negros; la ilegal, la horrible maldad del tráfico; la cruel carnicería y la despoblación de la especie humana están pintadas con colores tan fuertes que, si se le presta la debida atención, creo yo que provocarían convicción y remordimiento en todo lector ilustrado y sincero. La lectura me afectó más de lo que puedo expresar y, de hecho, sentí una sensación doble o mixta, pues, mientras mi corazón se desgarraba por los sufrimientos que, por lo que sé, algunos de mis parientes más cercanos podrían haber padecido, mi pecho al mismo tiempo brillaba de gratitud y alabanza hacia el humanitario, cristiano, amable y erudito autor de ese valioso libro.

(3) Ignacio Sancho, Carta (1778)

Lamento observar que la práctica de su país (al que amo como residente y también por su libertad y por las muchas bendiciones de que disfruto en él, de modo que siempre recibirá mis más cálidos deseos, oraciones y bendiciones), digo, aun con renuencia, que la conducta de su país, como es forzoso observar, ha sido uniformemente perversa en las Indias Orientales y Occidentales, e incluso en la costa de Guinea. El gran objetivo de los navegantes ingleses, y en realidad de todos los navegantes cristianos, es el dinero, el dinero, el dinero, por lo que no pretendo culparlos. El comercio fue destinado por la bondad de la Deidad para difundir los diversos bienes de la tierra en todas partes, y para unir a la humanidad en las benditas cadenas del amor fraternal, la sociedad y la dependencia mutua: el cristiano ilustrado debe difundir las riquezas del Evangelio de la paz con las mercancías de su respectiva tierra. El comercio, acompañado de estricta honestidad, y con la religión como compañera, sería una bendición para cada costa que tocara. Y en África, los pobres y desdichados nativos, bendecidos con el suelo más fértil y exuberante, se vuelven mucho más miserables por lo que la Providencia quiso como una bendición: el abominable tráfico de esclavos por parte de los cristianos y la horrible crueldad y traición de los reyezuelos, alentados por sus clientes cristianos que les llevan licores fuertes para inflamar su locura nacional y pólvora y malas armas de fuego para abastecerlos.

(4) Ignacio Sancho, Cartas de Sancho (1782)

No me ocuparé de la conducta tramposa del cochero y cómo quiso sacarnos un chelín malamente, ni de cómo nos detuvieron en la ciudad y nos insultaron con generosidad, ni de cómo se llevaron a un anciano gordo, a su mujer también gorda y a su hijo y, después de tenernos media hora en una dulce conversación de esas cosas... de esas cosas explosivas... de cómo la mujer gorda se enfadó con su amo regordete porque estaba sereno y cómo se enfureció por su lamida... de cómo asomó la cabeza por la puerta del coche y maldijo sin parar, mientras su... en línea directa con la nariz del pobre S..., lo entretenía con sus sonoras y dulces exhalaciones... No diré nada tampoco de que estuvimos casi dos horas de viaje... Ni tampoco me fijo en que S... se puso enfermo antes de que dejáramos G..., ni en que el niño se le cagara encima... En resumen, eran casi las nueve cuando llegamos a Charles Street.

(5) En una carta a un amigo, Ignacio Sancho escribió sobre los disturbios de Gordon (1780) [una revuelta anticatólica contra una ley que intentaba disminuir su perjuicio y opresión]

En este momento hay lo menos cien mil pobres, miserables y harapientos individuos de entre doce y sesenta años de edad, con escarapelas azules en sus sombreros, además de otra mitad de mujeres y niños, todos desfilando por las calles, el puente y el parque, y listos para cualquier trastada. ¡Dios mío! ¿Qué está pasando ahora? Me vi obligado a dejar de escuchar los gritos de la multitud, el horrible choque de las espadas y el alboroto de una muchedumbre en veloz movimiento, que me llevaron a la puerta cuando todos en la calle estaban ocupados en cerrar sus tiendas. Ahora son justo las cinco en punto. Y en este momento, unos dos mil muchachos están jurando libertad y pavoneándose con grandes palos... ¡Gracias a Dios, se pone a llover! ¡Ojalá lo haga fuerte para enviar a salvo a sus hogares, a sus familias y a sus esposas a esos miserables engañados!

(6) J T Smith, Nolleckens y sus tiempos (1828)

Al empujar la puerta de entrada, una campanilla tintineante, accesorio habitual de estas tiendas, anunció la entrada. Bebimos té con Sancho y su dama negra, que cuando entramos estaba sentada en un rincón de la tienda, picando azúcar y rodeada de sus pequeños sanchonitos. Sancho, sabiendo que el señor Nollekens era hombre leal, le dijo: "Estoy seguro de que le agradará saber que han apresado a lord George Gordon, y que un grupo de guardias lo escolta en un viejo y destartalado carruaje hasta la Torre". Nollekens no dijo una palabra, y el pobre Sancho no sabía o no recordaba que se estaba dirigiendo a un papista.

Deberes humanos

 Los plutócratas poseen más derechos que deberes y los menesterosos más deberes que derechos. Por eso los pobres son los primeros en sufrir los errores de los poderosos, mientras que a los poderosos estos nunca los alcanzan, y por esto deberían merecer más respeto y cortesía que estos, de quien hablan siempre las bocas más grandes, el mainstream, y no como suele hacerse despreciando a los pobres. Ningún rico ha hecho ÉL SOLO su fortuna; su trabajo es hacer trabajar a los demás para extraerles la plusvalía. Incluso según Balzac, en el origen de toda gran fortuna hay un crimen. Desde antiguo (egipcios, hebreos, griegos, romanos) se han propuesto obligaciones o deberes emanados de la costumbre y el derecho natural que han inspirado las legislaciones y la ética y que contienen preceptos comunes para todo tiempo y lugar. También existe una más reciente Carta universal de los deberes y obligaciones de las personas (véase la Wikipedia) pero el problema es: hasta donde podemos coincidir en definir qué es un ser humano (hay quien prefiere hablar de personas o individuos, conceptos jurídicamente distintos) y los límites de la palabra universal).


Estas son las formulaciones


A. La confesión negativa del Libro de los muertos egipcio:


No he causado sufrimiento a los hombres.


No he empleado la violencia con mis parientes.


No he sustituido la Injusticia a la Justicia.


No he frecuentado a los malos.


No he cometido crímenes.


No he hecho trabajar en mi provecho con exceso.


No he intrigado por ambición.


No he maltratado a mis servidores.


No he blasfemado de los dioses.


No he privado al indigente de su subsistencia.


No he cometido actos execrados por los dioses.


No he permitido que un servidor fuese maltratado por su amo.


No he hecho sufrir a otro.


No he provocado el hambre.


No he hecho llorar a los hombres, mis semejantes.


No he matado ni ordenado matar.


No he provocado enfermedades entre los hombres.


No he sustraído las ofrendas de los templos.


No he robado los panes de los dioses.


No me he apoderado de las ofrendas destinadas a los Espíritus santificados.


No he cometido acciones vergonzosas en el recinto sacrosanto de los templos.


No he disminuido la porción de las ofrendas.


No he tratado de aumentar mis dominios empleando medios ilícitos, ni de usurpar los campos de otro.


No he manipulado los pesos de la balanza ni su astil.


No he quitado la leche de la boca del niño.


No me he apoderado del ganado en los prados.


No he cogido con lazo las aves destinadas a los dioses.


No he pescado peces con cadáveres de peces.


No he obstruido las aguas cuando debían correr.


No he deshecho las presas puestas al paso de las aguas corrientes.


No he apagado la llama de un fuego que debía de arder.


No he violado las reglas de las ofrendas de carne.


No me he apoderado del ganado perteneciente a los templos de los dioses.


No he impedido a un dios el manifestarse.


¡Soy puro! ¡Soy puro! ¡Soy puro! ………"


B) Hebreos (los Diez mandamientos dados por Yahvé al hermano del faraón hereje Akenatón, Tutmosis, esto es, Tut-Moisés:


Los Diez Mandamientos


(Exodo 20 – Biblia Reina-Valera 1960)


Y habló Dios todas estas palabras, diciendo: Yo soy Yahvé tu Dios, que te saqué de la tierra de Egipto, de casa de servidumbre.


No tendrás dioses ajenos delante de mí.


No te harás imagen, ni ninguna semejanza de lo que esté arriba en el cielo, ni abajo en la tierra, ni en las aguas debajo de la tierra.


No te inclinarás a ellas, ni las honrarás; porque yo soy Jehová tu Dios, fuerte, celoso, que visito la maldad de los padres sobre los hijos hasta la tercera y cuarta generación de los que me aborrecen, y hago misericordia a millares, a los que me aman y guardan mis mandamientos.


No tomarás el nombre de Jehová tu Dios en vano; porque no dará por inocente Jehová al que tomare su nombre en vano.


Acuérdate del día de reposo para santificarlo.


Seis días trabajarás, y harás toda tu obra; mas el séptimo día es reposo para Jehová tu Dios; no hagas en él obra alguna, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu criada, ni tu bestia, ni tu extranjero que está dentro de tus puertas.


Porque en seis días hizo Jehová los cielos y la tierra, el mar, y todas las cosas que en ellos hay, y reposó en el séptimo día; por tanto, Jehová bendijo el día de reposo y lo santificó.


Honra a tu padre y a tu madre, para que tus días se alarguen en la tierra que Jehová tu Dios te da.


No matarás.


No cometerás adulterio.


No hurtarás.


No hablarás contra tu prójimo falso testimonio.


No codiciarás la casa de tu prójimo, no codiciarás la mujer de tu prójimo, ni su siervo, ni su criada, ni su buey, ni su asno, ni cosa alguna de tu prójimo.


C) Griegos: los diez mandamientos de Solón de Atenas:


Ten por más fiel la nobleza de carácter que el juramento.

No mientas.

Aplícate a cosas útiles.

No te apresures a elegir tus amigos.

Manda cuando hubieres ya aprendido a obedecer.

No aconsejes lo más agradable, sino lo mejor.

Toma por guía la razón.

No te familiarices con los malos.

Venera a los dioses.

Honra a los padres.

Texto original:


​καλοκἀγαθίαν ὅρκου πιστοτέραν ἔχε.


Μὴ ψεύδου.


Τὰ σπουδαῖα μελέτα.


Φίλους μὴ ταχὺ κτῶ·


οὓς δ' ἂν κτήσῃ μὴ ἀποδοκίμαζε.


Ἄρχε πρῶτον μαθὼν ἄρχεσθαι.


Συμβούλευε μὴ τὰ ἥδιστα, ἀλλὰ τὰ ἄριστα.


Νοῦν ἡγεμόνα ποιοῦ.


Μὴ κακοῖς ὁμίλει.


θεοὺς τίμα


γονέας αἰδοῦ


D) Los romanos:


honeste vivere


alterum non laedere


suum cuique tribuere


Vivir honestamente, no perjudicar a otro, dar a cada uno lo suyo.


E) Otras más modernas.


Durante los primeros tiempos de la Revolución Francesa se redactaron los que se creyeron primeros Derechos del hombre (Constitución de 1789); y los recogidos en las Enmiendas a la Constitución de los EE. UU. de Norteamérica, si bien ya en África, y en concreto en un lugar tan ajetreado últimamente como Mali, un gobernante llamado Sundiata Keita ya los había formulado más de quinientos años antes en una constitución llamada en su lengua Kurukan Fuga, o Carta del Mandén (1235).


La Kurukan Fuga es de intención universal: se dirige a "las doce partes del mundo" y está redactada en verso (una prosa que ha hecho gimnasia) para ser mejor memorizada. Suprime la esclavitud y proclama los siguientes derechos y deberes:


"Toda vida es una vida"


"El daño requiere reparación"


"Practica la ayuda mutua"


"Cuida de la patria"


"Elimina la servidumbre y el hambre"


"Que cesen los tormentos de la guerra"


"Cada quien es libre de decir, de hacer y de ver"


Declaración de los derechos del hombre y del ciudadano francés en 1789:


1. Los hombres nacen y permanecen libres e iguales en derechos. Las distinciones sociales solo pueden fundarse en la utilidad común.


2. La finalidad de toda asociación política es la conservación de los derechos naturales e imprescriptibles del hombre. Esos derechos son la libertad, la propiedad, la seguridad y la resistencia a la opresión.


3. La fuente de toda soberanía reside esencialmente en la nación; ningún individuo, ni ninguna corporación pueden ser revestidos de autoridad alguna que no emane directamente de ella.


4. La libertad consiste en poder hacer todo aquello que no cause perjuicio a los demás. El ejercicio de los derechos naturales de cada hombre, no tiene otros límites que los que garantizan a los demás miembros de la sociedad el disfrute de los mismos derechos. Estos límites solo pueden ser determinados por la ley.


5. La ley solo puede prohibir las acciones que son perjudiciales a la sociedad. Lo que no está prohibido por la ley no puede ser impedido. Nadie puede verse obligado a aquello que la ley no ordena.


6. La ley es expresión de la voluntad de la comunidad. Todos los ciudadanos tienen derecho a colaborar en su formación, sea personalmente, sea por medio de sus representantes. Debe ser igual para todos, sea para proteger o para castigar. Siendo todos los ciudadanos iguales ante ella, todos son igualmente elegibles para todos los honores, colocaciones y empleos, conforme a sus distintas capacidades, sin ninguna otra distinción que la creada por sus virtudes y conocimientos.


7. Ningún hombre puede ser acusado, arrestado y mantenido en confinamiento, excepto en los casos determinados por la ley, y de acuerdo con las formas por esta prescritas. Todo aquel que promueva, solicite, ejecute o haga que sean ejecutadas órdenes arbitrarias, debe ser castigado, y todo ciudadano requerido o aprendido por virtud de la ley debe obedecer inmediatamente, y se hace culpable si ofrece resistencia.


8. La ley no debe imponer otras penas que aquellas que son estrictas y evidentemente necesarias; y nadie puede ser castigado sino en virtud de una ley promulgada con anterioridad a la ofensa y legalmente aplicada.


9. Todo hombre es considerado inocente hasta que ha sido declarado convicto. Si se estima que su arresto es indispensable, cualquier rigor mayor del indispensable para asegurar su persona ha de ser severamente reprimido por la ley.


10. Ningún hombre debe ser molestado por razón de sus opiniones, ni aún por sus ideas religiosas, siempre que al manifestarlas no se causen trastornos del orden público establecido por la ley.


11. Puesto que la libre comunicación de los pensamientos y opiniones es uno de los más valiosos derechos del hombre, todo ciudadano puede hablar, escribir y publicar libremente, excepto cuando tenga que responder del abuso de esta libertad en los casos determinados por la ley.


12. Siendo necesaria una fuerza pública para garantizar los derechos del hombre y del ciudadano, se constituirá esta fuerza en beneficio de la comunidad, y no para el provecho particular de las personas a las que ha sido confiada.


13. Siendo necesaria, para sostener la fuerza pública y subvenir a los gastos de administración, una contribución común, esta debe ser distribuida equitativamente entre los ciudadanos, de acuerdo con sus facultades.


14. Todo ciudadano tiene derecho, ya por sí mismo o por su representante, a constatar la necesidad de la contribución pública, a consentirla libremente, a comprobar su adjudicación y a determinar su cuantía, su modo de amillaramiento, su recaudación y su duración.


15. La sociedad tiene derecho a pedir a todos sus agentes cuentas de su administración.


16. Una sociedad en la que la garantía de los derechos no está asegurada, ni la separación de poderes determinada, no tiene constitución.


17. Siendo inviolable y sagrado el derecho de propiedad, nadie podrá ser privado de él, excepto cuando la necesidad pública, legalmente comprobada, lo exige de manera evidente, y a la condición de una indemnización previa y justa.


Las 27 Enmiendas a la Constitución de los Estados Unidos. Las primeras diez enmiendas fueron ratificadas simultáneamente y son conocidas como la Carta de Derechos.


Primera Libertad de culto, de expresión, de prensa, petición y de reunión.


Segunda Derecho a poseer y portar armas.


Tercera Alojamiento de soldados en casa privada en tiempos de paz.


Cuarta Interdicción de registros e incautaciones irrazonables, es necesaria una orden de registro para buscar personas o bienes.


Quinta Derecho a un debido y rápido proceso; judicial y a no autoincriminarse.


Sexta Derechos del acusado.


Séptima Derecho a un juicio ante jurado en los casos civiles.


Octava Fianzas y multas excesivas; castigos crueles e inusuales


Novena Protege derechos no enumerados en Constitución.


Décima Poderes reservados para los estados o para el pueblo.


Undécima Inmunidad de los estados ante demandas judiciales extranjeras.


Duodécima Revisión del proceso de las elecciones presidenciales.


Decimotercera Abolición de la esclavitud.


Decimocuarta Ciudadanía, debido proceso estatal, igual protección.


Decimoquinta Sufragio racial.


Decimosexta Impuestos federales sobre los ingresos.


Decimoséptima Elecciones directas para el Senado de los Estados Unidos


Decimoctava Ley seca, que prohibía la producción y venta de alcohol. (Derogada por la 21ª enmienda)


Decimonovena Sufragio femenino


Vigésima Inicio del período del congreso (3 de enero) y del presidente (20 de enero)


Vigesimoprimera Derogación de la Decimoctava Enmienda; se permite que cada estado o localidad establezca leyes secas.


Vigesimosegunda Limitación de la elección del presidente a dos períodos.


Vigesimotercera Representación de Washington D. C. en el colegio electoral.


Vigesimocuarta Prohibición de condicionar el voto al pago de impuestos de capitación o cualquier otro impuesto.


Vigesimoquinta Incapacidades presidenciales


Vigesimosexta Se baja el mínimo para el sufragio universal a la edad de 18 años.


Vigesimoséptima La variación de la remuneración de los miembros del congreso.


F) Carta de los deberes y las obligaciones de las personas de 2017


Veamos ahora las cincuenta cláusulas y los 23 deberes y obligaciones, muchas de ellos también derechos (tanto de primera como de segunda generación, como los derivados de la constitución de Weimar) de la persona tal y como se han redactado en 2017:


Nos fue propuesta una Declaración Universal de los Derechos Humanos y con eso creíamos que lo teníamos todo, sin darnos cuenta de que ningún derecho podrá subsistir sin la simetría de los deberes que le corresponden. El primer deber será exigir que esos derechos sean no sólo reconocidos sino también respetados y satisfechos. No es de esperar que los Gobiernos realicen en los próximos cincuenta años lo que no han hecho en estos que conmemoramos. Tomemos entonces, nosotros, ciudadanos comunes, la palabra y la iniciativa. Con la misma vehemencia y la misma fuerza con que reivindicamos nuestros derechos, reivindiquemos también el deber de nuestros deberes. Tal vez así el mundo comience a ser un poco mejor. Preámbulo Considerando que los derechos humanos son la mayor conquista jurídica y social de nuestro tiempo para garantizar la dignidad de todas las personas sin distinción alguna de sus condiciones individuales, sociales o culturales, Considerando la necesidad de reconocer la emergencia de nuevos derechos así como de realizar una lectura actualizada, intergeneracional, relacional y solidaria de los mismos que enfatice debidamente su función social, Reiterando que los principales obligados al cumplimiento de los derechos humanos son los Estados nacionales y los organismos internacionales y regionales, Subrayando la importancia de que todos los individuos y las organizaciones cumplan también con tales derechos.


Declaración Universal de Deberes Humanos


Atendiendo a las crecientes desigualdades y violaciones a los derechos humanos y a las dificultades de alcanzar las metas planteadas para lograr el desarrollo armónico de la humanidad en su conjunto,


Entendiendo que la Declaración Universal de los Derechos Humanos dispone en su artículo 29 que todas las personas deben cumplir con sus deberes jurídicos respecto a sus comunidades,


Asumiendo que en el cumplimiento de los deberes jurídicos no se agotan las posibilidades de alcanzar el pleno desarrollo de las personas, siendo las obligaciones éticas igualmente indispensables para el sostenimiento de las instituciones democráticas y el Estado de derecho,


Admitiendo la necesidad de que la totalidad de los individuos y organizaciones sociales en que éstos decidan participar deben cumplir sus deberes jurídicos y obligaciones éticas, sin que en ningún caso su incumplimiento pueda servir de pretexto para que el Estado se exima de sus propias obligaciones,


Reconociendo que las personas y los distintos actores sociales pueden tener por su poder, capacidad o función social, diferentes grados de responsabilidad en su contribución a las condiciones de garantía del disfrute de derechos por parte de todos.


Declaramos:


1. Todas las personas tenemos el deber de cumplir y exigir el cumplimiento de los derechos reconocidos en la Declaración Universal de los Derechos Humanos y en el resto de instrumentos nacionales e internacionales y las obligaciones necesarias para garantizarlos con efectividad.


2 Todas las personas tenemos el deber y la obligación de un ejercicio solidario y no abusivo de los derechos y del disfrute responsable de los bienes y servicios.


3 Todas la personas, y en especial las organizaciones sociales, económicas y culturales, tenemos el deber y la obligación de no discriminar y de exigir que se combata la discriminación por motivo de raza, color, sexo, edad, género, identidad y orientación sexual, idioma, religión, opinión política o ideología, origen nacional, étnico o social, discapacidad, propiedad, nacimiento u otros motivos similares.


4. Todas las personas tenemos la obligación y el deber de respetar y exigir que se respete la vida y la integridad física, psíquica y moral de las personas.


5. Todas las personas, organizaciones económico empresariales y organizaciones sociales y culturales, tenemos el deber, la obligación y la responsabilidad de no participar ni condonar prácticas de desaparición forzosa, esclavitud, trata de niños y adultos, tortura, tratos inhumanos, crueles y degradantes, violencia de género, explotación infantil y trabajo forzoso.


6. Todas las personas, organizaciones económico empresariales, organizaciones sociales y culturales, entidades religiosas y centros educativos, tenemos el deber y la obligación de respetar y exigir que se respete la identidad, autonomía e indemnidad sexual de las personas, menores y adultos.


7. Todas las personas tenemos el deber y la obligación de no participar ni condonar las prácticas de abusos y violencia sexual, esclavitud sexual, trata de personas con fines de prostitución y explotación pornográfica. seis


8. Todas las personas tenemos el deber y la obligación de respetar y exigir el respeto de la autonomía corporal y la vida privada y familiar de las personas.


9. Todas las personas y entidades religiosas tenemos el deber y la obligación de respetar las distintas formas de relación que cada quien elija libremente.


10. Todas las personas, organizaciones sociales, económicas y culturales y, en especial, las autoridades eclesiásticas y creyentes, medios de comunicación, centros educativos, organizaciones económico empresariales y empleadores, tenemos el deber y la obligación de respetar y exigir el respeto a la libertad ideológica y religiosa de las personas y de no incitar al odio y a la discriminación.


11. Todos los practicantes, creyentes y seguidores de cualquier ideología y religión tenemos el deber y la obligación de respetar los derechos humanos y las libertades fundamentales en sus prácticas o manifestaciones.


12. Todas las personas y organizaciones, en especial los medios de comunicación, tenemos el deber y la obligación de respetar y exigir el respeto a la libertad de expresión e información y de contribuir al acceso de todos los grupos y colectivos a los mismos con pleno respeto al pluralismo.


13. Todas las personas tenemos, en la medida de nuestras condiciones y posibilidades, el deber y la obligación de informarnos y participar responsablemente en los asuntos públicos.


14. Todas las personas y los medios de comunicación, incluidos los participantes de redes sociales, tenemos el deber y la obligación de velar por la veracidad de la información transmitida, por la salvaguardia de la intimidad y respetabilidad de las personas y por el uso responsable del ciberespacio.


15. Todas las personas y los medios de comunicación, incluidos los participantes de redes sociales, tenemos el deber y la obligación de no incitar a la violencia o discriminación.


16. Todas las personas tenemos el deber y la obligación, dentro de nuestras condiciones y posibilidades, de participar responsablemente en los asuntos públicos y en la toma de decisiones colectivas.


17. Todas las personas, y en particular las organizaciones económico empresariales, los partidos políticos y demás organizaciones sociales, económicas y culturales, tenemos el deber y la obligación de respetar y exigir el respeto de las reglas de financiación de las campañas electorales y de los partidos políticos.


18. Todos los partidos y organizaciones políticas tienen el deber y la obligación de contribuir a la Declaración Universal de Deberes Humanos articulación democrática de la sociedad, a la integración de la representación política, con especial atención al objetivo de la paridad de género.


19. Todas las personas tenemos el deber y la obligación de exigir educación gratuita de acceso universal y la responsabilidad de instruirse aprovechando debidamente los recursos educativos.


20. Los padres o tutores y centros educativos tienen el deber y la obligación de educar sin incurrir en discriminación de tipo alguno.


21.. Las instituciones académicas y educativas y los docentes tienen el deber y la obligación de promover y desarrollar la conciencia de los derechos humanos, la democracia, la paz, el pluralismo, la igualdad de género y el respeto a las distintas formas de diversidad y al medio ambiente.


23. Todas las personas tenemos el deber y la obligación de respetar y exigir el respeto a la cultura y lenguas propias y ajenas, así como a la memoria colectiva de los pueblos y su patrimonio cultural material e inmaterial y de transmitir ese patrimonio común a las generaciones futuras.


24. Las organizaciones económico empresariales tienen el deber y la obligación de respetar los recursos naturales de los que dependen las prácticas culturales de los pueblos indígenas y otros grupos autóctonos.


25. Todas las personas tenemos el deber y la obligación de proteger la biodiversidad y de respetar y fomentar la multiculturalidad.


26. Todas las personas tenemos el deber y la obligación de respetar la creación cultural y las producciones científicas, literarias o artísticas y de velar por el respeto de los derechos morales y materiales de los autores y creadores.


27. Los investigadores, científicos, centros de investigación y las empresas y demás organizaciones sociales, económicas y culturales tienen el deber y la obligación de promover el conocimiento, el desarrollo y la innovación científica y tecnológica responsable en beneficio de la humanidad, y de proceder de conformidad con las mejores prácticas éticas.


28. Todas las personas tenemos el deber y la obligación de prevenir enfermedades y contagios, así como de hacer un uso racional y responsable de los servicios de salud.


29. Todas las empresas y empleadores tienen el deber y la obligación de velar por las condiciones salubres del trabajo.


30. Todas las personas tenemos el deber de exigir prestaciones de salud de carácter gratuito y universal así como la regulación adecuada de los precios de los medicamentos.


31. Todas las empresas farmacéuticas y médicas tienen el deber y la obligación de compartir conocimiento científico y técnico y de fijar los precios de los medicamentos de forma que no se impida el acceso de la población a condiciones básicas de salud.


32. Todas las personas, organizaciones económico empresariales y organizaciones sociales y culturales, tenemos el deber y la obligación de distribuir equitativamente los alimentos y de no desperdiciarlos a fin de erradicar el hambre.


33. Todas las personas y empresas dondequiera que ubiquen la sede de su actividad, tenemos el deber y la obligación de promover y de exigir un trabajo en condiciones dignas y seguras, Declaración Universal de Deberes Humanos con una retribución justa, no discriminatoria y con pleno respeto a la prohibición del trabajo infantil.


34. Los empleadores tienen el deber y la obligación de garantizar la igualdad de oportunidades y la no discriminación en el empleo, de respetar el derecho de los trabajadores a organizarse colectivamente y a la libertad sindical, de promover el pleno empleo y el acceso de los jóvenes al trabajo y de proporcionar medidas de acomodo razonable a las personas con discapacidades y necesidades específicas.


35. Los empleadores tienen el deber y la obligación de contribuir al sistema de seguridad social.


36. Los empresarios tienen el deber y la obligación de respetar y promover el cumplimiento de los derechos humanos dentro de sus esferas de influencia y, en especial, de abstenerse de formas de explotación humana.


37. Todas las personas tenemos el deber de desempeñar nuestro trabajo y profesión con sujeción a los respectivos códigos deontológicos.


38. Todas las personas tenemos el deber y la obligación de respetar el derecho a la propiedad individual y colectiva.


39. Todas las personas tenemos el deber y la obligación de aceptar los límites que imponga la función social de la propiedad.


40. Todas las personas tenemos el deber y la obligación de respetar la libertad de movimientos y de exigir que se vele por los derechos de los migrantes, solicitantes de asilo y refugio.


41. Todas las personas tenemos el deber y la obligación de hospitalidad para con los migrantes, refugiados y asilados, así como de exigir la contribución al desarrollo y la paz de los países de origen o proveniencia.


42. Todas las personas y organizaciones económico empresariales tenemos el deber y la obligación de conservar y exigir el cuidado del medio ambiente y la protección de la biodiversidad para el disfrute de las generaciones presentes y futuras, haciendo un uso racional y eficiente de las energías y recursos naturales y garantizando el desarrollo sostenible.


43. Todas las personas tenemos el deber y la obligación de respetar y exigir el respeto del hábitat y formas y condiciones de vida de los animales no humanos, así como de abstenerse de cualquier forma de crueldad en la producción de alimentos. diecinueve En reconocimiento de la interdependencia humana, todos, sin distinción de sexo, tenemos el deber y la obligación de contribuir al cuidado de personas dependientes, vulnerables y en situación de vulnerabilidad, así como la obligación de exigir prestaciones públicas que contribuyan al desarrollo de la especie humana.


44. Todas las personas, organizaciones económico empresariales y organizaciones sociales y culturales, tenemos la obligación de contribuir al sostenimiento del gasto público y a la reducción de la desigualdad de forma proporcional, progresiva y suficiente para garantizar Declaración Universal de Deberes Humanos la satisfacción de los derechos, y en particular los sociales, culturales, económicos y ambientales.


45. Todas las personas, organizaciones económico empresariales y organizaciones de todo tipo, tenemos el deber y la obligación y exigir a las autoridades que luchen contra la evasión fiscal.


46. Todas las personas tenemos el deber y la obligación de velar por el cumplimiento de las normas del orden jurídico nacional e internacional y de acatamiento de la autoridad legítima.


47. Todas las personas tenemos el deber y la obligación de contribuir y exigir la buena gobernanza, la erradicación de la corrupción y la impunidad.


48. Todas las personas y organizaciones económico empresariales tenemos el deber y la obligación de colaborar con la administración de justicia y la persecución de la criminalidad nacional e internacional.


49. Todas las personas y organizaciones tenemos el deber y la obligación de contribuir a la resolución pacífica de los conflictos y a la paz, en particular las empresas productoras y comercializadoras de armas y municiones.


50. Todas las personas tenemos el deber y la obligación de contribuir a la defensa de los intereses fundamentales de su comunidad y de no permitir el reclutamiento y participación de menores.

jueves, 22 de agosto de 2024

Leyes mordaza y libertad de expresión, por Rowan Atkinson

[Traducción automática desde Youtube y revisión posterior por mí]: 

Mi punto de partida cuando se trata de considerar cualquier tema relacionado con la libertad de expresión es mi apasionada creencia de que la segunda cosa más preciada en la vida es el derecho a expresarse libremente. Creo que la cosa más preciada en la vida es la comida en tu boca y la tercera más preciada es un techo sobre tu cabeza; pero un elemento fijo para mí en el puesto número dos es la libre expresión, justo debajo de la necesidad de sostener la vida misma; eso se debe a que he disfrutado de la libre expresión en este país durante toda mi vida profesional y espero continuar haciéndolo personalmente. Sospecho que es muy poco probable que me arresten por cualquier ley que exista para contener la libertad de expresión, debido a la posición indudablemente privilegiada que se otorga a aquellos de alto perfil público, por lo que mis preocupaciones son menos por mí y más por aquellos más vulnerables debido a su perfil más bajo, como el hombre arrestado en Oxford por llamar gay a un caballo de la policía o el adolescente arrestado por llamar secta a la Iglesia de la Cienciología, o el dueño de un café arrestado por mostrar pasajes de la Biblia en una pantalla de televisión.

Cuando me enteré de algunos de estos delitos, y cargos más ridículos, recordé que había estado aquí antes en un contexto ficticio. Una vez hice un programa llamado Not the 9:00 news hace algunos años, e hicimos un sketch donde Griff Jones interpretaba al Constable Savage, un policía manifiestamente racista, oficial a quien yo, como comandante de su estación, estoy reprendiendo por arrestar a un hombre negro por toda una serie de cargos ridículos e inventados, cargos por los cuales Cable Savage arrestó al Sr. Winston Kadogo de 55 Mera Road: "Por caminar sobre las grietas del enlosado, por caminar por la acera con una camisa ruidosa en un área urbanizada durante las horas de oscuridad" y, uno de mis favoritos, "caminar por todos lados". También fue arrestado por orinar en un establecimiento público y mirarme de manera distraída. ¿Quién hubiera pensado que terminaría con una ley que permitiría que la vida imitara el arte? Así exactamente leí en alguna parte a un defensor del statu quo afirmando que el hecho de que el caso del caballo gay fue abandonado después de que el hombre arrestado se negó a pagar la multa y que el caso de la Cienciología también fue abandonado en algún momento durante el proceso judicial, fueron una prueba de que la ley estaba funcionando bien, ignorando el hecho de que la única razón por la que estos casos fueron abandonados fue por la publicidad que habían atraído. La policía sintió que el ridículo estaba a la vuelta de la esquina. Se esquinaron y retiraron sus acciones, pero ¿qué pasa con los miles de otros casos que no disfrutaron del oxígeno de la publicidad y que no fueron lo suficientemente ridículos como para atraer la atención de los medios, incluso en aquellas acciones que fueron retiradas? 

Las personas fueron arrestadas, interrogadas, llevadas a los tribunales y luego puestas en libertad. Sepan que no es una ley que funciona correctamente, que es una censura del tipo más intimidante que garantiza tener, como dice Lord Deer, un efecto paralizador sobre la libertad de expresión y la libre protesta. El comité conjunto del Parlamento sobre derechos humanos resumió, como ustedes tal vez conozcan, muy bien todo este tema, diciendo que arrestar a un manifestante por usar un discurso amenazante o abusivo puede, dependiendo de las circunstancias, ser una respuesta proporcionada. No creemos que el lenguaje o el comportamiento que es meramente insultante deba criminalizarse de esta manera; el problema claro con la prohibición del insulto es que demasiadas cosas pueden interpretarse como tal. La crítica es fácilmente interpretada como insulto por ciertas partes; la burla, fácilmente interpretada como insulto; el sarcasmo, la comparación desfavorable o simplemente declarar un punto de vista alternativo a la ortodoxia, puede interpretarse como insulto; y porque muchas cosas pueden interpretarse como insulto, no es sorprendente que tantas cosas hayan sido como lo muestran los ejemplos de los que hablé anteriormente, aunque la ley en discusión ha estado en el Libro de estatutos durante más de 25 años. 

Esto es indicativo de una cultura que se ha apoderado de los programas de sucesivos gobiernos que con la ambición razonable y bien intencionada de contener elementos desagradables en la sociedad han creado una sociedad de una naturaleza extraordinariamente autoritaria y controladora; eso es lo que se podría llamarse "la nueva intolerancia", un deseo nuevo, pero intenso, de amordazar las voces incómodas de la disidencia. 

"No soy intolerante", dice mucha gente que habla en voz baja, gente liberal, altamente educada: "Solo soy intolerante con la intolerancia" y la gente tiende a asentir sabiamente y decir: "Sí, palabras sabias, palabras sabias" y, sin embargo, si piensas en esta afirmación supuestamente indiscutible durante más de cinco segundos, te das cuenta de que lo único que defiende es la sustitución de un tipo de intolerancia por otro, lo que para mí no representa ningún tipo de progreso: prejuicios subyacentes, injusticias o resentimientos no se abordan arrestando a las personas, se abordan mediante los problemas que se ventilan, se discuten y se tratan preferiblemente fuera del proceso legal.

Para mí, la mejor manera de aumentar la resistencia de la sociedad al discurso insultante u ofensivo es permitir mucho más, como en la infancia las enfermedades que puedes resistir mejor se deben a los gérmenes a los que has estado expuesto. Necesitamos desarrollar nuestra inmunidad para tomar algo como ofensa, para que podamos lidiar con cuestiones que la justifican perfectamente La crítica puede aumentar nuestra prioridad. Debe tratarse con el mensaje, no con el mensajero, como dijo el presidente Obama al dirigirse a las Naciones Unidas solo hace aproximadamente un mes.

Esfuerzos loables para restringir el habla pueden convertirse en una herramienta para silenciar a los críticos u oprimir a las minorías; el arma más poderosa contra el odio del habla no es la represión, es más discurso, y eso es la esencia de mi tesis: más discurso si queremos una sociedad robusta. Necesitamos un diálogo más sólido, y eso debe incluir el derecho a insultar u ofender, y así conoces la libertad de ser inofensivo. No es ninguna libertad la derogación de esta palabra en esta cláusula, será solo un pequeño paso, pero espero que sea un paso crítico. Uno en lo que debería ser un plazo del más largo proyecto para pausar y rebobinar lentamente una cultura progresiva de censura: es una pequeña escaramuza en la batalla en mi opinión para lidiar con lo que sir Salman Rushdie llama el escándalo.

La industria se autoproclamó árbitro del bien público alentando a los medios de comunicación a la indignación, a la que la policía se siente sometida: una terrible presión para reaccionar. Un periódico llama a Scotland Yard, alguien ha dicho algo un poco insultante en Twitter sobre alguien que consideramos nacional. Atesora qué vas a hacer al respecto: la Policía entra en pánico y escrache alrededor y luego agarra la mayor parte inapropiada del artículo cinco de la Ley de orden público, esa parte con la que puedes arrestar a cualquiera por decir cualquier cosa que pueda ser interpretado por cualquier otra persona como insultante. Sabes que no parecen necesitar un verdadero víctima: solo necesitan hacer el juicio de que alguien podría haber sido ofendido si hubieran oído o leído lo que se ha dicho, el grado más ridículo de todas las tormentas que los rodean y los acechan. Los comentarios en Twitter y Facebook han aumentado. Algunas cosas interesantes sobre el libre discurso que todavía no hemos llegado aceptar. En primer lugar, todos tenemos asumir la responsabilidad de lo que decimos que es una muy buena lección para aprender; pero, en segundo lugar, hemos aprendido cómo lo terriblemente quisquilloso e intolerante de la sociedad se ha vuelto incluso de lo más suave el comentario adverso. La ley no debe ayudar ni instigar esta nueva intolerancia. La libertad de expresión solo puede verse afectada si la ley nos impide abordar sus consecuencias. Ofrezco mi esperanza y apoyo incondicional a la reforma, muchas gracias.


lunes, 6 de noviembre de 2023

De la Declaración de los derechos del hombre a la Declaración universal de los derechos humanos. ¿Qué se ha perdido?

Respuesta de David Emiliano Vidal Escudero a "Diferencias entre la Declaración de los derechos del hombre y del ciudadano de 1789 y la Declaración universal de los derechos humanos de 1948", tomada de Quora:

La principal diferencia es el contexto en que se hicieron, por eso la Declaración de los derechos del hombre y del ciudadano (eso fue lo que se firmó en 1789) tiene un matiz diferente al de la Declaración universal de los derechos humanos (UDHR) que se firmó en 1948. Tienes que entender que la UDHR se firma en el contexto del nacimiento de la ONU, que en ese entonces iba a reemplazar a la Sociedad de Naciones, en un contexto donde el colonialismo era predominante en muchos lugares y la Sociedad Mont Pelerin estaba persiguiendo muy activamente implementar en la UDHR el neoliberalismo, por eso EEUU (principal alumno de la MPS) no ha firmado ningún convenio de derechos humanos, porque en su visión no puede existir el concepto de Estado de bienestar. En 1948 teníamos también los inicios de la Guerra Fría, y todo era una pelea entre los derechos sociales que quería poner la Unión Soviética y los deseos occidentales de que la UDHR se limitara exclusivamente a derechos civiles. También tenemos la participación de las primeras excolonias y al mismo tiempo la pretensión de las potencias coloniales de mantener el discurso civilizatorio (según ellos el sistema colonial beneficiaba más a los salvajes de las colonias, llevándoles la civilización que de otro modo no tendrían), entonces el derecho a la libre determinación de los pueblos es vapuleado por las potencias coloniales y apoyado por las nacientes naciones postcoloniales y la URSS.

Y ahí nace la más notable diferencia, y es que mientras en la Revolución Francesa tenemos una declaración enmarcada en derechos civiles y sociales, en la UDHR tenemos ya la inclusión de los derechos económicos como el derecho a la educación gratuita y el derecho al acceso a los servicios de salud, la seguridad social, como un derecho humano en reconocimiento de que para el goce de los derechos civiles y sociales también es necesario gozar de ciertos derechos económicos que permitan su implementación total.

Si quieres profundizar más en el tema, yo siempre recomiendo The morals of the market escrito por Jessica Whyte. Lamentablemente, está en inglés y poco difundido pese a su gran importancia en la discusión de, justamente, este tema.

domingo, 6 de agosto de 2023

Constitución oral de la Confederación de las cinco naciones iroquesas

Retraducción automática de la versión inglesa de la Constitución oral de las Naciones Iroquesas, por lo que dicen datable en el siglo XII.

La Gran Ley Vinculante

GAYANASHAGOWA

1. Soy Dekanawidah y con los Señores Confederados de las Cinco Naciones planto el Árbol de la Gran Paz. Lo planto en vuestro territorio, Adodarhoh, y la Nación Onondaga, en el territorio de vosotros que sois Guardianes del Fuego.

Llamo al árbol el Árbol de las Grandes Hojas Largas. Bajo la sombra de este Árbol de la Gran Paz extendemos el suave plumón blanco del cardo globo como asientos para ti, Adodarhoh, y tus primos Lores.

Los colocamos en esos asientos, extendidos suavemente con la pluma del cardo globo, allí bajo la sombra de las ramas extendidas del Árbol de la Paz. Allí te sentarás y verás el Fuego del Consejo de la Confederación de los Cinco Naciones, y todos los asuntos de las Cinco Naciones serán tratados en este lugar ante ti, Adodarhoh, y tus primos Señores, por los Señores Confederados de las Cinco Naciones.

2. Las raíces se han extendido desde el Árbol de la Gran Paz, una hacia el norte, una hacia el este, una hacia el sur y una hacia el oeste. El nombre de estas raíces es Las Grandes Raíces Blancas y su naturaleza es Paz y Fuerza.

Si cualquier hombre o nación fuera de las Cinco Naciones obedece las leyes de la Gran Paz y da a conocer su disposición a los Señores de la Confederación, pueden rastrear las Raíces hasta el Árbol y si sus mentes están limpias y son obedientes y prometen para obedecer los deseos de la Confederación Consejo, serán bienvenidos a refugiarse bajo el Árbol de las Hojas Largas.

Colocamos en la copa del Árbol de las Hojas Largas un Águila que es capaz de ver de lejos. Si ve en la distancia algún mal que se aproxima o algún peligro que amenaza, inmediatamente advertirá a la gente de la Confederación.


3. A ti, Adodarhoh, los Señores primos de Onondaga, yo y los otros Señores Confederados hemos confiado el cuidado y la vigilancia del Fuego del Consejo de las Cinco Naciones.


Cuando haya algún asunto que tratar y el Consejo Confederado no esté en sesión, se enviará un mensajero a Adodarhoh, Hononwirehtonh o Skanawatih,

Guardianes del Fuego, o a sus Jefes de Guerra con una declaración completa del

caso que se desea considerar. Luego, Adodarhoh convocará

a sus primos (asociados) Lores y considerará si

el caso es o no de suficiente importancia para exigir la

atención del Consejo Confederado. Si es así, Adodarhoh enviará

mensajeros para convocar a todos los Señores Confederados para que

se reúnan bajo el Árbol de las Hojas Largas.


Cuando los Lores estén reunidos, se encenderá el Fuego del Consejo

, pero no con madera de castaño, y Adodarhoh inaugurará

formalmente el Consejo.


[nota del editor: la madera de castaño arroja chispas al arder,

creando así una perturbación en el consejo]


Entonces Adodarhoh y sus primos los Señores, los

Guardianes del Fuego, anunciarán el tema de discusión.


El Humo del Fuego del Consejo Confederado siempre

ascenderá y perforará el cielo para que otras naciones que puedan ser

aliadas puedan ver el Fuego del Consejo de la Gran Paz.




Adodarhoh y sus primos, los Lores, están a cargo de la

Custodia del Fuego del Consejo.


4. Tú, Adodarhoh, y tus trece primos Señores, mantendrán

fielmente limpio el espacio alrededor del Fuego del Consejo y

no permitirán que se acumule polvo ni suciedad. Pongo un

ala larga ante ti como una escoba. Como un arma contra una

criatura que se arrastra, pongo un bastón contigo para que puedas alejarlo

del Fuego del Consejo. Si no logras expulsarlo, llama

al resto de los Lores Unidos en tu ayuda.


5. El Consejo de Mohawk se dividirá en tres

partes de la siguiente manera: Tekarihoken, Ayonhwhathah y Shadekariwade

son la primera parte; Sharenhowaneh, Deyoenhegwenh y

Oghrenghrehgowah son la segunda parte, y Dehennakrineh,

Aghstawenserenthah y Shoskoharowaneh son la tercera parte.

El tercero debe escuchar solo la discusión de la

primera y la segunda parte y si se comete un error o el

procedimiento es irregular, debe llamar la atención sobre ello, y

cuando el caso es correcto y debidamente decidido por las dos partes,

deben confirmar la decisión de las dos partes y remitir

el caso a los Señores Séneca para su decisión. Cuando los

Señores Séneca hayan decidido de acuerdo con los Señores Mohawk, el

caso o la cuestión se remitirá a los

Señores Cayuga y Oneida en el lado opuesto de la casa.


6. Yo, Dekanawidah, nombro a los Señores Mohawk los jefes y

líderes de la Confederación de las Cinco Naciones. Los Señores Mohawk son

la base de la Gran Paz y, por lo tanto, será

contrario a la Gran Ley Vinculante aprobar medidas en el

Consejo Confederado después de que los Señores Mohawk hayan protestado

contra ellas.


Ningún consejo de los Lores Confederados será legal a menos que

todos los Lores Mohawk estén presentes.


7. Cada vez que los Señores Confederados se reúnan con el

propósito de celebrar un consejo, los Señores de Onondaga lo abrirán

expresando su gratitud a sus primos Señores y

saludándolos, y pronunciarán un discurso y ofrecerán agradecimiento.

a la tierra donde moran los hombres, a los arroyos de agua, a los

estanques, a los manantiales y a los lagos, al maíz y a los frutos,

a las yerbas y árboles medicinales, a los árboles del bosque por su

utilidad, a los animales que sirven de alimento y dan sus

pieles para vestirse, a los grandes vientos y a los vientos menores, a

los Tronadores, al Sol, el poderoso guerrero, a la luna, a

los mensajeros del Creador que revelan sus deseos y al

Gran Creador que mora en los cielos arriba, que da todas

las cosas útiles a los hombres, y que es la fuente y el soberano

de la salud y la vida.


Entonces los Señores de Onondaga declararán abierto el consejo.

El consejo no se reunirá después de que haya caído la oscuridad.


8. Los Guardianes del Fuego abrirán y cerrarán formalmente todos los consejos

de los Lores Confederados, y aprobarán todos los asuntos

deliberados por las dos partes y emitirán su decisión.


Cada Señor de Onondaga (o su adjunto) debe estar presente en

cada Consejo Confederado y debe estar de acuerdo con la mayoría

sin disentir injustificable, para que se pueda

tomar una decisión unánime.


Si Adodarhoh o cualquiera de sus primos Lores están ausentes de un

Consejo Confederado, cualquier otro Guardián del Fuego puede abrir y cerrar

el Consejo, pero los Guardianes del Fuego presentes no pueden tomar ninguna

decisión, a menos que el asunto sea de poca importancia.


9. Todos los asuntos del Consejo Confederado de las Cinco Naciones

será conducida por los dos cuerpos combinados de

los Lores Confederados. Primero, la cuestión será aprobada por los

Señores Mohawk y Seneca, luego será discutida y aprobada por los

Señores Oneida y Cayuga. Sus decisiones serán luego

remitidas a los Señores Onondaga, (Guardianes del Fuego) para el

juicio final.

El mismo proceso prevalecerá cuando una pregunta sea presentada

ante el consejo por un individuo o un Jefe de Guerra.


10. En todos los casos, el procedimiento debe ser el siguiente: cuando los

Señores Mohawk y Seneca hayan acordado por unanimidad una

pregunta, informarán su decisión a los

Señores Cayuga y Oneida, quienes deliberarán sobre la pregunta e informarán.

una decisión unánime a los Mohawk Lords. Los Señores Mohawk

luego informarán sobre el estado del caso a los Guardianes del Fuego,

quienes tomarán la decisión que consideren adecuada en caso de

desacuerdo entre los dos cuerpos, o confirmarán las decisiones de los

dos cuerpos si son idénticas. Los Guardianes del Fuego luego

informarán su decisión a los Señores Mohawk, quienes la anunciarán

al consejo abierto.


11. Si debido a algún malentendido u obstinación por parte

de los Guardianes del Fuego, toman una decisión en desacuerdo con

la de los Dos Lados, los Dos Lados reconsiderarán el

asunto y si sus decisiones son en conjunto las mismas que antes,

informarán a los Guardianes del Fuego que luego se ven obligados a

confirmar su decisión conjunta.


12. Cuando un caso llega ante los Señores de Onondaga (Guardianes del Fuego)

para su discusión y decisión, Adodarho presentará el asunto

a sus camaradas Señores, quienes luego lo discutirán en sus dos

cuerpos. Todos los señores de Onondaga, excepto Hononwiretonh, deliberarán

y solo escucharán. Cuando

los dos cuerpos de Guardianes del Fuego hayan llegado a una decisión unánime,

Adodarho notificará el hecho a Hononwiretonh cuando lo confirme

. Se negará a confirmar una decisión si no es

unánimemente acordada por ambos lados de los Guardianes del Fuego.


13. Ningún Lord hará una pregunta al cuerpo de

Lores Confederados cuando estén discutiendo un caso, pregunta o

proposición. Sólo puede deliberar en voz baja con el

órgano separado del que es miembro.



14. Cuando el Consejo de los Señores de las Cinco Naciones se reúna,

nombrará un orador para el día. Será un Señor

de la Nación Mohawk, Onondaga o Seneca.

Al día siguiente, el Consejo nombrará otro orador,

pero el primer orador podrá ser reelegido si no hay

objeción, pero el término de un orador no se considerará más

que el del día.


15. Ningún individuo o nación extranjera interesada en un caso,

pregunta o proposición tendrá voz en el

Consejo Confederado, excepto para responder a una pregunta que le haga el

orador de los Lores.


16. Si las condiciones que surgirán en cualquier momento futuro

solicitar una adición o un cambio a esta ley, el caso se

considerará cuidadosamente y si una nueva viga parece necesaria o

beneficiosa, se votará sobre el cambio propuesto y, si se

adopta, se llamará "Agregado a las vigas".


Derechos, deberes y calificaciones de los señores 17. Se entregará


un manojo de un cierto número de cuerdas de conchas (wampum) cada dos palmos de largo a cada una de las familias femeninas a las que se confieren los títulos de señorío. El derecho de otorgar el título será hereditario en la familia de las hembras que posean legalmente el manojo de sartas de conchas y las sartas serán la señal de que las hembras de la familia






tienen el derecho de propiedad sobre el título de Señorío para siempre

, sujeto a ciertas restricciones que se mencionan a continuación.


18. Si cualquier Señor Confederado descuida o se niega a asistir al

Consejo Confederado, los otros Señores de la Nación de la que es

miembro exigirán a su Jefe de Guerra que solicite a las

patrocinadoras del Señor tan culpables de deserción que exijan su

asistencia a la reunión. Concejo. Si se niega, las mujeres que ostenten

el título seleccionarán inmediatamente otra candidata al

título.


A ningún Lord se le pedirá más de una vez que asista al

Consejo Confederado.


19. Si en algún momento se manifiesta que un confederado

El Señor no tiene en mente el bienestar del pueblo o desobedece las

reglas de esta Gran Ley, los hombres o mujeres de la Confederación,

o ambos conjuntamente, acudirán al Consejo y reprenderán al

Señor errante a través de su Jefe de Guerra. Si la queja del

pueblo a través del Jefe de Guerra no es atendida la primera vez, se

volverá a pronunciar y si no se atiende, se dará una

tercera queja y amonestación. Si el Señor es

rebelde, el asunto irá al consejo de los Jefes de Guerra.

Los Jefes de Guerra entonces despojarán al Señor errante de su título

por orden de las mujeres a quienes se confiere el título. Cuando

el Señor sea depuesto, las mujeres notificarán a la Confederación

Señores a través de su Jefe de Guerra, y los Señores Confederados sancionarán

el acto. Las mujeres entonces seleccionarán a otro de sus

hijos como candidato y los Señores lo elegirán. Entonces

el elegido será instalado por la Ceremonia de Instalación.

Cuando un Señor va a ser depuesto, su Jefe de Guerra se dirigirá

a él de la siguiente manera:


"Así que tú, __________, ignoras y desprecias las

advertencias de tus parientes mujeres. Así que echas las advertencias

sobre tu hombro para arrojarlas detrás de ti


" . He aquí el brillo del Sol y en el brillo de

la luz del Sol te despojo de tu título y te quito el

emblema sagrado de tu título de Señorío. me quito de tu frente

las astas de venado, que era el emblema de tu posición y

símbolo de tu nobleza. Ahora os depongo y devuelvo los

cuernos a las mujeres cuya herencia son".


El Jefe de Guerra ahora se dirigirá a las mujeres del

Señor depuesto y dirá:


"Madres, como he depuesto a vuestro Señor, ahora os devuelvo

el emblema y el título de Señorío, por lo tanto, recupéralas

.”


Dirigiéndose de nuevo al Señor depuesto, dirá: “Como ahora te he depuesto y despedido, ahora ya no


eres Señor.

Ahora deberás seguir tu camino solo, el resto de

la gente de la Confederación no irá contigo, porque

no sabemos el tipo de mente que te posee. Como el Creador ha

nada que ver con el mal para que no venga a rescatarte del

precipicio de destrucción en el que te has arrojado.

Nunca seréis restituidos al puesto que una vez ocupasteis

.”


Entonces el Jefe de Guerra se dirigirá a los Señores de

la Nación a la que pertenece el Señor depuesto y dirá:


“Sabed, mis Señores, que he quitado los cuernos de venado

de la frente de ___________, el emblema de su posición y

muestra de su grandeza".


Los Señores de la Confederación no tendrán entonces otra

alternativa que sancionar la descarga del

Señor infractor.


20. Si un Señor de la Confederación de los Cinco Las naciones deberían

cometer homicidio los demás Señores de la Nación se reunirán en

el lugar donde yace el cadáver y se prepararán para deponer al

Señor criminal. Si es imposible reunirse en la escena del

crimen, los Lores discutirán el asunto en el próximo Consejo de

su Nación y solicitarán a su Jefe de Guerra que deponga al Señor

culpable del crimen, que "sepulte" a sus parientes mujeres y transfiera

el Señorío . título a una familia hermana.


El Jefe de Guerra se dirigirá al Señor culpable de asesinato y

dirá:


"¡Entonces tú, __________ (dando su nombre) mataste a __________

(nombrando al hombre asesinado), con tus propias manos! Has cometido

un pecado grave a los ojos del Creador. He aquí el brillante

luz del Sol, y en el brillo de la luz del Sol

os despojo de vuestro título y os quito los cuernos, los

emblemas sagrados de vuestro título de Señorío. Arranco de tu frente las

astas de venado, que era el emblema de tu posición y símbolo

de tu nobleza. Ahora te despojo y te expulso y partirás

de inmediato del territorio de la

Confederación de las Cinco Naciones y nunca más volverás. Nosotros, la

Confederación de las Cinco Naciones, además, enterramos a sus parientes mujeres porque el

antiguo título de Señorío nunca tuvo la intención de tener ninguna unión

con el derramamiento de sangre. De ahora en adelante no será su herencia.

Por la mala acción que has hecho, la han perdido

para siempre.”


El Jefe de Guerra entregará entonces el título a una

familia hermana y se dirigirá a ella y dirá:


"Nuestras madres, ____________, escuchen atentamente mientras

les hablo sobre un tema solemne e importante. Por la presente

les transfiero un antiguo título de Señorío para un gran calamidad

le ha sobrevenido en manos de la familia de un antiguo Señor.

Confiamos en que vosotras, madres nuestras, la guardaréis siempre, y

advertiréis a vuestro Señor que sea siempre obediente y aconseje a su

pueblo que viva siempre en el amor. , paz y armonía para que una gran

calamidad nunca vuelva a suceder".


21. Ciertos defectos físicos en un Señor Confederado lo hacen

inelegible para sentarse en el Consejo Confederado. Tales defectos son

infancia, idiotez, ceguera, sordera, mudez e impotencia.

Cuando un Lord Confederado esté restringido por cualquiera de estas

condiciones, sus patrocinadores nombrarán un diputado para que actúe

en su nombre, pero en caso de extrema necesidad, el Lord restringido

podrá ejercer sus derechos.


22. Si un Señor Confederado desea renunciar a su título, deberá

notificar su intención a los Señores de la Nación de la que es miembro

. Si sus Señores coactivos se negaren a aceptar su

renuncia, no podrá renunciar a su título.


Un Lord, al proponer su renuncia, puede recomendar cualquier

candidata adecuada, cuya recomendación será recibida por los Lores,

pero a menos que sea confirmada y nominada por las mujeres que ocupan el cargo

título el candidato así nombrado no será considerado.


23. Cualquier Señor de la Confederación de las Cinco Naciones puede construir

cuerdas de conchas (o cinturones de wampum) de cualquier tamaño o longitud como

prenda o registro de asuntos de

importancia nacional o internacional.


Cuando sea necesario enviar una sarta de proyectiles por parte de un

Jefe de Guerra u otro mensajero como señal de una citación, el

mensajero deberá recitar el contenido de la sarta a la parte

a quien se envía. Esa parte repetirá el mensaje y

devolverá la sarta de conchas y, si ha habido citación, se preparará

para el viaje.


Cualquiera de las personas de las Cinco Naciones puede usar proyectiles (o

wampum) como registro de una prenda, contrato o acuerdo

celebrado y el mismo será vinculante tan pronto como

ambas partes hayan intercambiado las cadenas de concha.


24. Los Señores de la Confederación de las Cinco Naciones serán

mentores del pueblo para siempre. El grosor de su

piel será de siete palmos, es decir, estarán

a prueba de la ira, las acciones ofensivas y la crítica. Sus

corazones estarán llenos de paz y buena voluntad y sus mentes

llenas de anhelo por el bienestar de la gente de la

Confederación. Con infinita paciencia cumplirán con su

deber y su firmeza se templará con una ternura por

su gente. Ni la ira ni la furia encontrarán alojamiento en

sus mentes y todas sus palabras y acciones estarán marcadas por una

tranquila deliberación.


25. Si un Señor de la Confederación trata de establecer una

autoridad independiente de la jurisdicción de la Confederación de

la Gran Paz, que son las Cinco Naciones, será advertido

tres veces en consejo abierto, primero por las mujeres parientes,

segundo por los parientes varones y finalmente por los Señores de la

Confederación de la Nación a la que pertenece. Si el

Señor ofensor todavía es obstinado, será despedido por el

Jefe de Guerra de su nación por negarse a cumplir con las leyes de

la Gran Paz. Su nación entonces instalará al candidato

nominado por los titulares de nombres femeninos de su familia.


26. Será el deber de todos los

Señores Confederados de las Cinco Naciones, de vez en cuando según lo requiera la ocasión,

actuar como mentores y guías espirituales de su pueblo y recordarles

la voluntad y las palabras de su Creador. Dirán:


"¡Escucha, para que la paz continúe en los días futuros!

"Escucha siempre las palabras del Gran Creador, porque él

ha hablado.

"Pueblos unidos, que el mal no se aloje en vuestras mentes.

"Porque el Gran Creador ha hablado y la causa de la Paz

no envejecerá.

"La causa de la paz no morirá si recuerdas al

Gran Creador".


Cada Lord Confederado hablará palabras como estas para

promover la paz.


27. Todos los Señores de la Confederación de las Cinco Naciones deben ser honestos

en todas las cosas. No deben holgazanear ni chismear, sino ser hombres

que posean esas honorables cualidades que los hacen verdaderos royaneh.

Será un grave error para cualquiera conducir a un Señor a

asuntos triviales, porque la gente siempre debe tener en alta

estima a sus Señores por respeto a sus posiciones honorables.


28. Cuando un candidato a Señor vaya a ser instalado, proporcionará

cuatro hileras de conchas (o wampum) de un palmo de longitud

unidas en un extremo. Tal constituirá la evidencia de su

promesa a los Lores Confederados de que vivirá de acuerdo con

la constitución de la Gran Paz y ejercer la justicia en todos

los asuntos.

Cuando se entrega la promesa, el Portavoz del Consejo

debe sostener las cuerdas de la concha en su mano y dirigirse al

lado opuesto del Fuego del Consejo y comenzará su

discurso diciendo: "Ahora míralo. Ahora se ha convertido en un

Señor Confederado. Mira cómo se ve espléndido". A continuación, puede

seguir una dirección. Al cabo de ella enviará el manojo de

sartas de conchas al lado opuesto y se recibirán como

prueba de la prenda. Entonces el lado opuesto dirá:


"Ahora te coronamos con el emblema sagrado de las

astas de los ciervos, el emblema de tu Señoría. Ahora te convertirás en un

mentor del pueblo de las Cinco Naciones. El grosor de

tu piel será de siete palmos, es decir, estarás

a prueba de la ira, las acciones ofensivas y la crítica.

Tu corazón estará lleno de paz y buena voluntad y tu

mente llena de anhelo por el bienestar de la gente de

la Confederación. Con infinita paciencia cumplirás con

tu deber y tu firmeza se templará con la ternura

por tu pueblo. Ni la ira ni la furia encontrarán alojamiento

en vuestra mente y todas vuestras palabras y acciones estarán marcadas

con tranquila deliberación. En todas sus deliberaciones en el

Consejo Confederado, en sus esfuerzos por hacer leyes, en todas sus

actos oficiales, el interés propio será arrojado al olvido. No echéis

por encima del hombro detrás de vosotros las advertencias de los sobrinos

y sobrinas en caso de que os reprendan por cualquier error o mal que podáis

cometer, sino volved al camino de la Gran Ley que es justo y

correcto. Mirad y escuchad por el bienestar de todo el pueblo y

tened siempre en vista no sólo las

generaciones presentes sino también las venideras, incluso aquellas cuyos rostros aún están bajo la superficie

de la tierra: los no nacidos de la Nación futura.”


29. Cuando se va a conferir un título de Señorío, el candidato

a Señor proveerá la carne de venado cocida, el pan de maíz y la

sopa de maíz, junto con otras cosas necesarias y la mano de obra

para el Festival de Entrega de Títulos.


30. Los Señores de la Confederación pueden conferir el título de Señorío

a un candidato cada vez que se recita la Gran Ley, si hay

un candidato, porque la Gran Ley expresa todas las reglas.


31. Si un Señor de la Confederación enfermó gravemente

y se pensó que estaba cerca de la muerte, las mujeres que son herederas de su título

irán a su casa y levantarán su corona de astas de ciervo, el

emblema de su Señorío, y las colocarán a una. lado. Si el

Creador lo perdona y él se levanta de su lecho de enfermedad, puede

levantarse con las astas en la frente.


Las siguientes palabras se utilizarán para quitar temporalmente

las astas:


"Ahora nuestro camarada Señor (o nuestro pariente Señor) ha

llegado el momento en que debemos acercarnos a ti en tu enfermedad. Quitamos por

un tiempo las astas de venado de tu frente, quitamos el emblema

de tu título de Señorío. La Gran Ley ha decretado que ningún Señor

termine su vida con los cuernos en la frente. Por lo tanto,

los dejamos a un lado en la habitación. Si el Creador te perdona y te

recuperas de tu enfermedad, te levantarás de tu cama con los

cuernos en la frente como antes y te reanudará sus deberes

como Señor de la Confederación y podrá trabajar de nuevo para el

pueblo confederado".


32. Si un Señor de la Confederación muere mientras el Consejo

de las Cinco Naciones está en sesión, el Consejo se suspenderá por

diez días. Ningún Consejo Confederado se reunirá dentro de los diez días posteriores a

la muerte de un Señor de la Confederación.


Si los Tres Hermanos (el Mohawk, el Onondaga y el

Séneca) pierden a uno de sus Señores por muerte, los

Hermanos Menores (el Oneida y el Cayuga) acudirán a los

Señores sobrevivientes de los Tres Hermanos en el décimo día y

los consolarán. . Si los Hermanos Menores pierden a uno de sus Señores,

entonces los Tres Hermanos vendrán a ellos y los consolarán.

Y el consuelo será la lectura del contenido de las

trece cuerdas de conchas (wampum) de Ayonhwhathah. En el

terminado este rito se nombrará un sucesor, a ser

nombrado por las mujeres herederas del título de Señorío. Si las

mujeres aún no están listas para presentar a su nominado ante los Lores

, el Portavoz dirá: "Venid, salgamos". Todos abandonarán

el Consejo o el lugar de reunión. La instalación

entonces esperará hasta que las mujeres estén listas. El

Portavoz guiará el camino desde la casa diciendo: "Vayamos

al borde del bosque y aguardemos boca abajo

".


Cuando las mujeres titulares hayan elegido a uno de

sus hijos, los Señores Confederados se reunirán en dos lugares,

los Hermanos Menores en un lugar y los Tres Hermanos Mayores.

en otro. Los Señores que van a consolar a los Señores afligidos

elegirán a uno de ellos para que cante el Himno de la Pacificación

mientras viajan hacia los Señores afligidos. El cantor guiará

el camino y los Señores y el pueblo lo seguirán. Cuando

lleguen a los Señores afligidos, saludarán al Señor candidato

y realizarán el rito de Conferir el Título de Señorío.


33. Cuando muere un Señor Confederado, los parientes sobrevivientes

enviarán inmediatamente un mensajero, un miembro de otro

clan, a los Señores en otra localidad. Cuando el corredor se acerque

a la distancia de la localidad, emitirá un triste

gemido, así: "¡Kwa-ah, Kwa-ah, Kwa-ah!" El sonido será

repetido tres veces y luego una y otra vez a intervalos tantas

veces como la distancia lo requiera. Cuando el corredor

llegue al asentamiento, la gente se reunirá y hay

que preguntarle la naturaleza de su triste mensaje. Entonces dirá:

"Consideremos". Entonces él les hará saber de la muerte del

Señor. Les entregará una sarta de caracoles (wampum) y les

dirá: "Aquí está el testimonio, habéis oído el mensaje". Luego puede

regresar a casa.


Ahora se convierte en el deber de los Señores de la localidad enviar

mensajeros a otras localidades y cada localidad enviará

otros mensajeros hasta que todos los Señores sean notificados. Los corredores viajarán

día y noche.


34. Si un Señor muere y no hay ningún candidato calificado para el

cargo en la familia de las mujeres titulares, los Señores de

la Nación darán el título en manos de una

familia hermana en el clan hasta el momento en que el original familia

produce un candidato, cuando el título será restituido a los

legítimos dueños.


Ningún título de señorío puede llevarse a la tumba. Los

Señores de la Confederación pueden desposeer a un Señor muerto de su

título incluso en la tumba.


Elección de Jefes de Pino


35. Si algún hombre de la Nación asistiere con especial habilidad

o mostrase gran interés en los asuntos de la Nación, si

demuestra ser sabio, honesto y digno de confianza, los

Lores Confederados pueden elegirlo para un asiento con ellos y puede

sentarse en el Consejo Confederado. Será proclamado 'Pino

brotado para la Nación' y será instalado como tal

en la próxima asamblea para la instalación de Señores. Si

alguna vez hace algo contrario a las reglas de la Gran Paz,

no puede ser destituido de su cargo, nadie lo derribará,

pero a partir de entonces todos serán sordos a su voz y su

consejo. Si renuncia a su escaño y título, nadie

se lo impedirá. Un jefe de Pine Tree no tiene autoridad para nombrar un

sucesor ni su título es hereditario.


Nombres, Deberes y Derechos de los Jefes de Guerra


36. Los títulos de los Jefes de Guerra de los Señores Confederados

serán:


Ayonwaehs, Jefe de Guerra bajo Lord Takarihoken (Mohawk)

Kahonwahdironh, Jefe de Guerra bajo Lord Odatshedeh (Oneida)

Ayendes, Jefe de Guerra bajo Lord Adodarhoh (Onondaga)

Wenenhs, Jefe de Guerra bajo Lord Dekaenyonh (Cayuga)

Shoneradowaneh, Jefe de Guerra bajo Lord Skanyadariyo (Seneca)


Las mujeres herederas del título de cada Señor principal serán las

herederas del título de Jefe de Guerra de su respectivo Señor.

Los Jefes de Guerra serán seleccionados de los hijos elegibles de

las familias femeninas que ostenten los títulos de Señorío de cabeza.


37. Habrá un Jefe de Guerra por cada Nación y sus

deberes serán llevar los mensajes de sus Señores y tomar

las armas de guerra en caso de emergencia. No participarán

en los procedimientos del Consejo Confederado, pero

observarán su progreso y, en caso de una acción errónea por parte de

un Señor, recibirán las quejas del pueblo y

le transmitirán las advertencias de las mujeres. Las personas que deseen

transmitir mensajes a los Señores en el Consejo Confederado

deberán hacerlo a través del Jefe de Guerra de su Nación. Siempre será

su deber exponer los casos, preguntas y proposiciones

del pueblo ante el Consejo Confederado.


38. Cuando un Jefe de Guerra muere, otro será instalado por el

mismo rito por el que se instala un Señor.


39. Si un Jefe de Guerra actúa en contra de las instrucciones o en contra de

las disposiciones de las Leyes de la Gran Paz, haciéndolo en el

ejercicio de su cargo, será depuesto por sus

parientes mujeres y por sus parientes varones.

Pueden actuar en tal caso las mujeres o los hombres, solos o conjuntamente. Las mujeres titulares

elegirán entonces otra candidata.


40. Cuando los Señores de la Confederación tengan ocasión de

enviar un mensajero en nombre del Consejo Confederado,

concluirán cualquier asunto que envíen e instruirán al

mensajero para que recuerde su misión, para que no se desvíe sino que

procede fielmente a su destino y entrega su mensaje

de acuerdo con cada instrucción.


41. Si un mensaje llevado por un corredor es la advertencia de una

invasión, gritará "Kwa-ah, Kwa-ah" dos veces y repetirá

a intervalos cortos; luego otra vez en un intervalo más largo.

Si se encuentra a un ser humano muerto, el que lo encuentra no debe tocar

el cuerpo sino regresar a casa inmediatamente gritando a

intervalos breves: "¡Koo-weh!"


Clanes y Consanguinidad


42. Entre las Cinco Naciones y su posteridad habrá

los siguientes clanes originales: Gran Portador del Nombre, Antiguo

Portador del Nombre, Gran Oso, Oso Antiguo, Tortuga, Tortuga Pintada,

Standing Rock, chorlitejo grande, ciervo, halcón, anguila, bola,

lado opuesto de la mano y papas silvestres. Estos clanes

distribuidos a través de sus respectivas Naciones, serán los únicos

dueños y poseedores del suelo del país y en ellos está

investido como derecho de nacimiento.


43. Las personas de las Cinco Naciones miembros de un determinado clan reconocerán

a todos los demás miembros de ese clan, independientemente de la

Nación, como parientes. Hombres y mujeres, por lo tanto, miembros del

mismo clan tienen prohibido casarse.


44. La descendencia lineal del pueblo de las Cinco Naciones correrá

por línea femenina. Las mujeres serán consideradas

progenitoras de la Nación. Serán dueños de la tierra y de la

suelo. Hombres y mujeres seguirán el estado de la madre.


45. Las mujeres herederas de los títulos de Señorío Confederado se

llamarán Royaneh (Noble) para siempre.


46. ​​Las mujeres de las Cuarenta y Ocho (ahora cincuenta) familias Royaneh

serán las herederas de los Nombres Autorizados para siempre.


Cuando a un infante de las Cinco Naciones se le da un

Nombre Autorizado en el Festival del Solsticio de Invierno o en el Festival del Maíz Maduro, se designará como orador

a uno de cuya primogenitura sea miembro el infante .

Luego anunciará a los

primos opuestos los nombres del padre y de la madre del niño

junto con el clan de la madre. Entonces el hablante deberá

anunciar el nombre del niño dos veces. El tío del niño

entonces tomará al niño en sus brazos y caminando de un lado a otro de la

habitación cantará: "Mi cabeza está firme, soy de la Confederación".

Mientras canta, los primos opuestos responderán cantando,

"Hyenh, Hyenh, Hyenh, Hyenh", hasta que termine la canción.


47. Si las herederas del título de un Señor Confederado se

extinguen, los Señores de la Confederación otorgarán el derecho de título

a la familia hermana a la que elegirán y esa

familia mantendrá el nombre y lo transmitirá a sus

herederas (mujeres). , pero no nombrarán a ninguno de sus hijos como

candidato a un título hasta que todos los hombres elegibles de la primera

la familia haya muerto o se haya vuelto inelegible de otro modo.


48. Si todos los herederos de un título de Señorío se extinguen, y

todas las familias del clan, entonces el título será otorgado por

los Señores de la Confederación a la familia en un clan hermano

a quien ellos elegirán.


49. Si alguna de las mujeres Royaneh, herederas de un título,

deliberadamente retiene un Señorío u otro título y se niega a

otorgarlo, o si dichos herederos abandonan, abandonan o desprecian su

herencia, entonces se considerará enterrada a esa mujer y a su

familia . extinguido. El título revertirá entonces a una

familia hermana o clan previa solicitud y denuncia. Los Señores de

la Confederación elegirán la familia o el clan que, en

futuro ostentan el título.


50. Las mujeres Royaneh de la Confederación herederas de los

títulos de Señorío elegirán a dos mujeres de su familia como cocineras para el

Señor cuando el pueblo se reúna en su casa por negocios

u otros propósitos.

No es bueno ni honorable que un Señor Confederado permita que

su pueblo a quien ha llamado pase hambre.


51. Cuando un Señor celebra una conferencia en su casa, su esposa, si

lo desea, puede preparar la comida para los Señores de la Unión que

se reúnan con él. Este es un derecho honorable que ella puede

ejercer y una expresión de su estima.


52. Las mujeres Royaneh, herederas de los títulos de Señorío, deberán,

si fuere necesario, corregir y amonestar a los titulares de

sus títulos. Sólo podrán hacerlo los que asistan al Consejo

y los que no lo hagan no objetarán lo dicho ni

procurarán deshacer la acción.


53. Cuando las mujeres Royaneh, poseedoras de un título de señorío,

seleccionen a uno de sus hijos como candidato, seleccionarán a uno

que sea digno de confianza, de buen carácter, de disposición honesta,

que maneje sus propios asuntos, mantenga a su propia familia, si

lo hubiere, y que haya probado ser un hombre fiel a su Nación.


54. Cuando un título de señorío quede vacante por muerte u

otra causa, las mujeres Royaneh del clan en el que el título

es hereditario celebrarán un consejo y elegirán a uno de

entre sus hijos para ocupar el puesto vacante. tal

candidato no será el padre de ningún Señor Confederado.

Si la elección es unánime, el nombre se refiere a los hombres

parientes del clan. Si desaprueban, será

su deber elegir un candidato de entre ellos.

Si entonces los hombres y las mujeres no pueden decidir cuál de los dos

candidatos será nombrado, entonces el asunto se remitirá a

los Señores Confederados del Clan. Ellos decidirán qué

candidato será nombrado. Si los hombres y las mujeres están de acuerdo con un

candidato, su nombre se remitirá a los clanes hermanos para

su confirmación. Si los clanes hermanos confirman la elección,

referirán su acción a sus Lores Confederados, quienes

ratificar la elección y presentarla a sus primos Lores, y si

los primos Lores confirman el nombre, entonces el candidato será

instalado mediante la ceremonia apropiada para la concesión de

títulos de Señorío.


Simbolismo oficial


55. Un gran manojo de cuerdas de conchas, en cuya fabricación los

Señores Confederados de las Cinco Naciones han contribuido igualmente,

simbolizará la integridad de la unión y certificará el compromiso

de las naciones representadas por los Señores Confederados de

Mohawk, los Oneida. , los Onondaga, los Cayuga y los Senecca,

que todos están unidos y formados en un cuerpo o unión llamado

la Unión de la Gran Ley, que ellos han establecido.


Un manojo de cuerdas de conchas será el símbolo del

fuego del consejo de la Confederación de las Cinco Naciones. Y el Señor

a quien el consejo de los Guardianes del Fuego nombrará para hablar por

ellos al abrir el consejo, sostendrá las hebras de conchas

en sus manos cuando hable. Cuando termine de hablar depositará

las cuerdas en un lugar elevado (o poste) para que todos

los Señores reunidos y el pueblo lo vean y sepan que el

concilio está abierto y en marcha.


Cuando el consejo termine, el Señor que ha sido designado

por sus camaradas Señores para cerrarlo tomará las hebras de

conchas en sus manos y se dirigirá a los Señores reunidos. Así será

el consejo se suspende hasta la hora y el lugar designados por

el consejo. Luego, las cuerdas de conchas se colocarán en un lugar

para su custodia.


Cada cinco años, los Señores Confederados de las Cinco Naciones y

el pueblo se reunirán y se preguntarán unos a otros si

sus mentes todavía tienen el mismo espíritu de unidad por la Gran

Ley Vinculante y si alguna de las Cinco Naciones no promete

continuidad y firmeza a la promesa de unidad, entonces la

Gran Ley Vinculante se disolverá.


56. Cinco cuerdas de conchas atadas juntas como una sola representarán

a las Cinco Naciones. Cada cadena representará un territorio

y el conjunto un territorio completamente unido conocido como los Cinco

Territorio Confederado de las Naciones.


57. Se unirán cinco flechas muy fuertes y cada

flecha representará una nación. Como las cinco flechas están

fuertemente unidas, esto simbolizará la unión completa de las

naciones. Así las Cinco Naciones están completamente unidas y

envueltas juntas, unidas en una cabeza, un cuerpo y una

mente. Por lo tanto, trabajarán, legislarán y aconsejarán

juntos por el interés de las generaciones futuras.


Los Señores de la Confederación comerán juntos de un

plato el festín de cola de castor cocida. Mientras comen,

no deben usar utensilios afilados porque, si lo hicieran, podrían

cortarse accidentalmente y se produciría un derramamiento de sangre. Todo

se deben tomar medidas para evitar el derramamiento de sangre de cualquier

manera.


58. Ahora están los Señores Confederados de las Cinco Naciones de pie

con las manos unidas en un círculo. Esto significa y dispone

que si alguno de los Lores Confederados deja el consejo

y esta Confederación su corona de cuernos de venado, el emblema de

su título de Señorío, junto con su derecho de nacimiento, se colocará

en los brazos de los Lores de la Unión cuyas manos están así unidas. . Pierde

su título y la corona cae de su frente, pero

permanecerá en la Confederación.


Otro significado de esto es que si en algún momento cualquiera de

los Lores Confederados elige someterse a la ley de un país extranjero,

personas a las que ya no está dentro sino fuera de la Confederación, y

las personas de esta clase se llamarán "Se han enajenado

". Asimismo, aquellas personas que se sometan a las leyes de

naciones extranjeras perderán todos los derechos de nacimiento y reclamos sobre

la Confederación de las Cinco Naciones y el territorio.


Ustedes, los Señores Confederados de las Cinco Naciones, sean firmes para que

si un árbol cae sobre sus brazos unidos, no los separe ni

los debilite. Así se preservará la fuerza de la unión

.


59. Un manojo de conchas de wampum en cuerdas, de tres palmos de la

mano de largo, siendo la mitad superior del manojo blanco y la

mitad inferior negra, y formado a partir de contribuciones iguales de la

hombres de las Cinco Naciones, será una señal de que los hombres

se han combinado en una cabeza, un cuerpo y un pensamiento,

y también simbolizará su ratificación del

pacto de paz de la Confederación, por el cual los Señores de las Cinco Naciones

han establecido la Gran Paz.


La parte blanca de las cuerdas de conchas representa a las mujeres

y la parte negra a los hombres. La parte negra, además,

es una muestra de poder y autoridad conferida a los hombres de las Cinco

Naciones.


Esta cuerda de wampum otorga a la gente el derecho de

corregir a sus Señores errados. En caso de que una parte o todos los Señores

siguieran un curso no avalado por el pueblo y no prestaran atención a las

tercera advertencia a sus parientes mujeres, entonces el asunto será

llevado al Consejo General de las Mujeres de las Cinco

Naciones. Si los Lores notificados y advertidos tres veces no hacen caso

, entonces el caso cae en manos de los hombres de las Cinco

Naciones. Los Jefes de Guerra entonces, por derecho de tal poder y

autoridad, ingresarán al concilio abierto para advertir al Señor o Señores que

regresen del curso equivocado. Si los Señores prestan atención a la advertencia

, dirán: "Responderemos mañana". Si entonces se devuelve una respuesta

a favor de la justicia y de acuerdo con esta Gran Ley,

entonces los Señores se volverán a empeñar individualmente

proporcionando nuevamente las conchas necesarias para la prenda. Entonces

exhortará el Jefe o Jefes de Guerra a los Señores exhortándolos a

ser justos y verdaderos.


Si sucede que los Lores se niegan a prestar atención a la tercera

advertencia, entonces se abren dos caminos: o los hombres pueden decidir

en su consejo deponer al Señor o a los Lores o matarlos a

garrotazos con garrotes de guerra. Si ellos en su consejo deciden tomar

el primer curso, el Jefe de Guerra se dirigirá al Señor o

Señores, diciendo: "Dado que ustedes, los Señores de las Cinco Naciones, se han

negado a volver al procedimiento de la Constitución, ahora

declaramos sus asientos vacantes, os quitamos los cuernos, la señal de

vuestro señorío, y otros serán escogidos e instalados en vuestros

asientos, por tanto, desocupad vuestros asientos".


Si los hombres en su consejo adoptan el segundo curso,

el Jefe de Guerra ordenará a sus hombres que entren en el consejo, para tomar

posiciones al lado de los Señores, sentándose entre ellos siempre que sea

posible. Cuando esto se logre, el Jefe de Guerra que sostiene en

su mano extendida un manojo de hilos negros de wampum les dirá

a los Señores errantes: "Así que ahora, Señores de las Cinco Naciones Unidas,

presten atención a estas últimas palabras de sus hombres. No han prestado atención

a las advertencias de las parientes mujeres, no habéis hecho caso de las

advertencias del Consejo General de mujeres y no habéis

hecho caso de las advertencias de los hombres de las naciones, todos instándoos

a volver al curso de acción correcto.

decididos a resistir y retener la justicia de su pueblo,

solo hay un camino que podemos adoptar". En este punto, el

Jefe de Guerra dejará caer el manojo de wampum negro y los hombres

se pondrán de pie de un salto y matarán a los Señores errantes. ".

Cualquier Señor errado puede someterse antes de que el Jefe de Guerra deje caer el

wampum negro. Entonces se retiene su ejecución.


El wampum negro aquí usado simboliza que el poder de

ejecutar está enterrado pero que puede ser levantado nuevamente por los

hombres. Está enterrado pero cuando surja la ocasión, pueden levantarlo

y derivar su poder y autoridad para actuar como

se describe aquí.


60. Un ancho cinturón oscuro de wampum de treinta y ocho filas, que tiene un

corazón blanco en el centro, a cada lado del cual hay dos

cuadrados blancos, todos conectados con el corazón por hileras de cuentas blancas

, será el emblema de la unidad de las Cinco Naciones.


[Nota del editor: Este es el Hiawatha Belt, ahora en la

Biblioteca del Congreso. ]


El primero de los cuadrados de la izquierda representa la

nación Mohawk y su territorio; el segundo cuadrado a la izquierda y el

que está cerca del corazón, representa la nación Oneida y su

territorio; el corazón blanco en el medio representa a la

nación Onondaga y su territorio, y también significa que el

corazón de las Cinco Naciones es único en su lealtad a la Gran

Paz, que la Gran Paz está alojada en el corazón (es decir, el

Señores de Onondaga), y que el Fuego del Consejo debe arder allí para

las Cinco Naciones, y además, significa que se

otorga la autoridad para promover la causa de la paz mediante la cual las naciones hostiles fuera

de la Confederación cesarán la guerra; el cuadrado blanco a la

derecha del corazón representa la nación Cayuga y su

territorio y el cuarto y último cuadrado blanco representa la

nación Séneca y su territorio.


El blanco simbolizará aquí que ningún

pensamiento malvado o celoso se infiltrará en las mentes de los Señores mientras estén en

el Consejo bajo la Gran Paz. Blanco, el emblema de la paz,

el amor, la caridad y la equidad rodea y protege a las Cinco Naciones.


61. Si una gran calamidad amenazara a las generaciones nacientes

y vivir de las Cinco Naciones Unidas, entonces el que sea capaz de

subir a la copa del Árbol de las Grandes Hojas Largas podrá hacerlo

. Entonces, cuando llegue a la copa del árbol, mirará

en todas direcciones y, si ve que cosas malas

se acercan, entonces llamará a la gente de las

Cinco Naciones Unidas reunidas bajo el Árbol del Gran

Long Leaves y decir: "Una calamidad amenaza tu felicidad".


Entonces los Señores se reunirán en consejo y discutirán el

mal inminente.


Cuando todas las verdades relacionadas con el problema se

conozcan plenamente y se descubra que son verdades, entonces la gente buscará

un árbol de Ka-hon-ka-ah-go-nah, [un gran olmo de pantano], y

cuando la encuentren juntarán sus cabezas

y se posarán por un tiempo entre sus raíces. Luego, una

vez terminadas sus labores, pueden esperar felicidad por muchos

días después.


62. Cuando el Consejo Confederado de las Cinco Naciones declare

para una lectura de los cinturones de conchas recordando estas leyes,

proporcionarán al lector una estera tejida especialmente hecha con

fibras de cáñamo silvestre. La estera no se volverá a usar, porque

tal formalidad se llama honrar la importancia de la

ley.


63. Si dos hijos de lados opuestos del fuego del consejo

están de acuerdo en el deseo de escuchar la recitación de las leyes de la

Gran Paz y así refrescar sus memorias en la forma ordenada

por el fundador de la Confederación, deberán notificar a Adodarho.

Luego consultará con cinco de sus Señores coactivos y ellos

a su vez consultarán con sus ocho hermanos. Luego, si

deciden acceder a la solicitud de los dos hijos de

lados opuestos del Fuego del Consejo, Adodarho enviará

mensajeros para notificar a los Señores Principales de cada una de las Cinco

Naciones. Luego enviarán a sus Jefes de Guerra para notificar

a sus hermanos y primos Señores de la reunión y su hora y

lugar.


Cuando todos hayan venido y se hayan reunido, Adodarhoh, junto

con sus primos Señores, nombrará a un Señor que

repetirá las leyes de la Gran Paz. Entonces ellos

anunciar a quiénes han elegido para repetir las leyes de la Gran

Paz a los dos hijos. Entonces el elegido repetirá las

leyes de la Gran Paz.


64. En la ceremonia de instalación de los Lores, si sólo hay

un orador experto y cantor de la ley y el

Himno de la Pacificación para estar de pie junto al fuego del consejo, entonces, cuando este

orador y cantor haya terminado de dirigirse a un lado del fuego,

irá. al lado opuesto y responder a su propio discurso y

canción. Actuará así por ambos lados del fuego hasta que

se haya completado toda la ceremonia. Tal orador y cantante

se denominará "Dos Caras" porque habla y canta para

ambos lados del fuego.


65. Yo, Dekanawida, y los Señores de la Unión, ahora arrancamos el

pino más alto y en la cavidad hicimos que arrojáramos todas las armas

de guerra. En las profundidades de la tierra, en las profundas

corrientes subterráneas de agua que fluyen hacia regiones desconocidas arrojamos

todas las armas de la lucha. Los enterramos de la vista y

volvemos a plantar el árbol. Así se establecerá la Gran Paz

y ya no se conocerán las hostilidades entre

las Cinco Naciones sino la paz para el Pueblo Unido.


Leyes de la adopción


66. El padre de un hijo de gran decoro, saber,

capacidad o especialmente amado por alguna circunstancia puede, en

el testamento del clan del niño, seleccionar un nombre de su propio

clan (el del padre) y otorgarlo por ceremonia, tal como se dispone.

Este nombramiento será sólo temporal y se llamará, "Un

nombre colgado al cuello".


67. Si cualquier persona, miembro de la

Confederación de las Cinco Naciones, estima especialmente a un hombre o una mujer de otro clan o

de una nación extranjera, puede elegir un nombre y conferirlo a

esa persona tan estimada. El nombramiento estará de acuerdo con

la ceremonia de otorgamiento de nombres. Tal nombre es sólo

temporal y se llamará "Un nombre colgado del

cuello". Se entregará una sarta corta de conchas con el

nombre en constancia y prenda.


68. Si cualquier miembro de las Cinco Naciones, una familia o persona

perteneciente a una nación extranjera presenta una propuesta de adopción

en un clan de una de las Cinco Naciones, él o ellos deberán

proporcionar una sarta de conchas, de un palmo de largo, como una promesa al

clan en el que él o ellos desean ser adoptados. Los Señores

de la Nación considerarán entonces la propuesta y presentarán una

decisión.


69. Cualquier miembro de las Cinco Naciones que por estima u otro

sentimiento desee adoptar a un individuo, una familia o un número de

familias puede ofrecerles la adopción y, si es aceptado, el

asunto será llevado a la atención de los Lores para su

confirmación y los Lores deben confirmar la adopción.


70. Cuando la adopción de alguien haya sido confirmada por

los Señores de la Nación, los Señores se dirigirán a la gente de

su nación y dirán: "Ahora ustedes de nuestra nación, sean informados que

tal persona, tal familia o tales familias han dejado

para siempre de llevar el nombre de su nación natal y lo han enterrado en

las profundidades de la tierra. De ahora en adelante, que nadie de nuestra nación

mencione nunca el nombre original o la nación de su nacimiento. Hacerlo

sería acelerar el fin de nuestra paz. Leyes


de Emigración


71. Cuando cualquier persona o familia perteneciente a las Cinco Naciones

desee abandonar su nación natal y el territorio de la

Cinco Naciones, informarán a los Señores de su nación y

el Consejo Confederado de las Cinco Naciones tomará

conocimiento de ello.


72. Cuando cualquier persona o cualquiera de las personas de las Cinco Naciones

emigran y residen en una región distante del territorio de

la Confederación de las Cinco Naciones, los Señores de las Cinco Naciones a

voluntad pueden enviar un mensajero que lleve un cinturón ancho de conchas negras

y cuando llegue el mensajero convocará al pueblo

o se dirigirá personalmente a él exhibiendo el cinturón de

conchas y sabrán que es una orden para que

regresen a sus hogares de origen ya sus hogueras de consejo.


Derechos de las Naciones Extranjeras


73. El suelo de la tierra desde un extremo de la tierra hasta el

otro es propiedad de las personas que la habitan. Por

derecho de nacimiento, los Ongwehonweh (seres originales) son los dueños

del suelo que poseen y ocupan y nadie más puede poseerlo

. La misma ley se ha mantenido desde los tiempos más antiguos.


El Gran Creador nos ha hecho de la misma sangre y del

mismo suelo que nos hizo y como solo diferentes lenguas constituyen

diferentes naciones, estableció diferentes cotos de caza y

territorios y trazó líneas fronterizas entre ellos.


74. Cuando cualquier nación o individuo extranjero sea admitido en las

Cinco Naciones, la admisión se entenderá sólo como una

uno temporal Si la persona o nación crea pérdidas, hace

daño o causa sufrimiento de cualquier tipo para poner en peligro la paz de

la Confederación, los Lores Confederados ordenarán a uno de sus

jefes de guerra que lo reprenda y si se

vuelve a cometer un delito similar, la parte infractora o partes serán

expulsadas del territorio de las Cinco Naciones Unidas.


75. Cuando un miembro de una nación extranjera llega al territorio

de las Cinco Naciones y busca refugio y residencia permanente,

los Señores de la Nación a la que viene le brindarán

hospitalidad y lo harán miembro de la nación. Entonces se le

concederán los mismos derechos y privilegios en todos los asuntos excepto

como se menciona más adelante.


76. Ningún cuerpo de personas extranjeras que hayan sido adoptados temporalmente

tendrá voto en el consejo de los Señores de la

Confederación, porque sólo aquellos que hayan sido investidos con

títulos de Señorío podrán votar en el Consejo. Los extranjeros no tienen sangre

para reclamar un voto y si lo tuvieran, sin conocer

todas las tradiciones de la Confederación, podrían ir en contra de su

Gran Paz. De esta manera la Gran Paz estaría en

peligro y quizás sería destruida.


77. Cuando los Señores de la Confederación decidan admitir una

nación extranjera y se haga una adopción, los Señores informarán

a la nación adoptada que su admisión es sólo temporal. También le

dirán a la nación que nunca debe tratar de controlar,

interferir o dañar a las Cinco Naciones ni ignorar

la Gran Paz o cualquiera de sus reglas o costumbres. Que de ninguna manera

deben causar molestias o lesiones. Entonces, si la

nación adoptada desobedece estos mandatos, su adopción

será anulada y serán expulsados.


La expulsión será de la siguiente manera: El

consejo designará a uno de sus Jefes de Guerra para transmitir el

mensaje de nulidad y él dirá: "Ustedes (nombrando a la nación)

escúchenme mientras hablo. Estoy aquí para informarles nuevamente de

la voluntad del Consejo de las Cinco Naciones. Se

les hizo saber claramente en un tiempo anterior. Ahora los Señores de los Cinco

Las naciones han decidido expulsarte y echarte fuera. Te repudiamos

ahora y anulamos tu adopción. Por lo tanto, debes buscar un

camino por el cual ir y llevar a toda tu gente. Fuiste tú,

no nosotros, quien cometió el mal y provocó esta sentencia de

nulidad. Así que sigue tu camino y apártate del territorio

de las Cinco Naciones y de la Confederación".


78. Cada vez que una nación extranjera ingrese a la Confederación o

acepte la Gran Paz, las Cinco Naciones y la

nación extranjera entrarán en un acuerdo y pacto por que la

nación extranjera se esforzará por persuadir a otras naciones a

aceptar la Gran Paz.


Derechos y Poderes de Guerra


79. Skanawatih estará investido de doble cargo, deber y

doble autoridad. La mitad de su ser ostentará el

título de Señorío y la otra mitad ostentará el título de

Jefe de Guerra. En caso de guerra, notificará a los cinco Jefes de Guerra

de la Confederación y les ordenará que se preparen para la guerra y tengan

a sus hombres listos en el momento y lugar señalados para enfrentarse

al enemigo de la Gran Paz.


80. Cuando el Consejo Confederado de las Cinco Naciones tiene por

objeto el establecimiento de la Gran Paz entre la

gente de una nación exterior y esa nación se niega a aceptar

la Gran Paz, entonces por tal negativa traen una declaración

de la guerra contra ellos mismos de las Cinco Naciones. Entonces las

Cinco Naciones buscarán establecer la Gran Paz mediante la conquista

de la nación rebelde.


81. Cuando los hombres de las Cinco Naciones, ahora llamados a convertirse en

guerreros, estén listos para la batalla con una

nación opositora obstinada que se ha negado a aceptar la Gran Paz,

entonces uno de los cinco Jefes de Guerra será elegido por los guerreros

de la Cinco naciones para liderar el ejército en la batalla. Será

deber del Jefe de Guerra así elegido presentarse ante sus guerreros

y dirigirse a ellos. Su objetivo será inculcarles la

necesidad de buena conducta y estricta obediencia a todas las

órdenes de los Jefes de Guerra. pronunciará una oración

exhortándolos con gran celo a ser valientes y valientes y

nunca ser culpables de cobardía. Al concluir su

oración, marchará hacia adelante y comenzará la Canción de Guerra y cantará

:


Ahora estoy muy sorprendido

y, por lo tanto, la usaré:

el poder de mi Canción de Guerra.

Soy de las Cinco Naciones

Y haré súplicas

Al Todopoderoso Creador.

Él ha provisto este ejército.

Mis guerreros serán poderosos

En la fuerza del Creador.

Entre él y mi canción están

Porque fue él quien dio la canción ¡

Esta canción de guerra que canto!


82. Cuando los guerreros de las Cinco Naciones estén en una

expedición contra un enemigo, el Jefe de Guerra cantará la

Canción de Guerra cuando se acerque al país del enemigo y no cesará

hasta que sus exploradores hayan informado que el ejército está cerca de las

líneas enemigas . cuando el Jefe de Guerra se acercará con gran

precaución y se preparará para el ataque.


83. Cuando la paz se haya establecido por la terminación

de la guerra contra una nación extranjera, entonces el Jefe de Guerra hará

que todas las armas de guerra sean retiradas de la nación. Entonces

se establecerá la Gran Paz y esa nación observará

todas las reglas de la Gran Paz para siempre.


84. Cuando una nación extranjera es conquistada o tiene por su

voluntad propia aceptó la Gran Paz su propio sistema de

gobierno interno puede continuar, pero deben cesar toda guerra

contra otras naciones.


85. Siempre que una guerra contra una nación extranjera sea impulsada hasta que

esa nación esté a punto de ser exterminada debido a su negativa a

aceptar la Gran Paz y si esa nación fuera

exterminada por su obstinación, todos sus derechos, propiedades y territorios

pasarán a ser propiedad de la Cinco Naciones.


86. Siempre que una nación extranjera sea conquistada y los sobrevivientes

sean llevados al territorio de la Confederación de las Cinco Naciones

y colocados bajo la Gran Paz, los dos serán conocidos como el

Conquistador y el Conquistado. Una relación simbólica será

ideado y ser colocado en alguna posición simbólica. La

nación conquistada no tendrá voz en los consejos de la Confederación

en el cuerpo de los Señores.


87. Cuando termine la Guerra de las Cinco Naciones contra una

nación rebelde extranjera, la paz será restaurada a esa nación mediante la

retirada de todas sus armas de guerra por parte del Jefe de Guerra de las

Cinco Naciones. Cuando se hubieren

convenido todos los términos de la paz, se establecerá el estado de amistad.


88. Cuando la proposición de establecer la Gran Paz se

haga a una nación extranjera, se hará en consejo mutuo.

La nación extranjera debe ser persuadida por la razón e instada a

entrar en la Gran Paz. Si las Cinco Naciones no logran obtener


el consentimiento de la nación en el primer concilio se llevará a cabo un segundo concilio y en caso de segundo fracaso

se llevará a cabo un tercer concilio y este tercer concilio pondrá fin a los métodos pacíficos

de persuasión. En el tercer consejo, el Jefe de Guerra de las Cinco

naciones se dirigirá al Jefe de la nación extranjera y

le pedirá tres veces que acepte la Gran Paz. Si la negativa

sigue firmemente, el Jefe de Guerra dejará

caer el manojo de conchas blancas del lago de su mano extendida al suelo y

saltará rápidamente hacia adelante y golpeará al jefe infractor hasta

la muerte. Así se declarará la guerra y el Jefe de Guerra tendrá

a sus guerreros a sus espaldas para hacer frente a cualquier emergencia. La guerra debe

continuar hasta que el concurso sea ganado por las Cinco Naciones.


89. Cuando los Señores de las Cinco Naciones propongan reunirse en

conferencia con una nación extranjera con propuestas para la

aceptación de la Gran Paz, una gran banda de guerreros

se ocultará en un lugar seguro a salvo del espionaje

de la nación extranjera pero como al alcance de la mano como sea posible. Dos

guerreros acompañarán al Señor de la Unión que lleva las

propuestas y estos guerreros serán especialmente astutos.

Si el Señor es atacado, estos guerreros se apresurarán a regresar

al ejército de guerreros con la noticia de la calamidad que

cayó por la traición de la nación extranjera.


90. Cuando el Consejo de las Cinco Naciones declara la guerra a cualquier Señor de

la Confederación puede alistarse con los guerreros

renunciando temporalmente a su sagrado título de señorío que posee mediante la

elección de sus parientes mujeres. Entonces, el título vuelve a

ellos y pueden otorgárselo a otro temporalmente hasta que

termine la guerra cuando el Señor, si vive, puede retomar su título y

asiento en el Consejo.


91. Cierto cinturón de wampum de cuentas negras será el emblema

de la autoridad de los Cinco Jefes de Guerra para tomar las armas

de guerra y con sus hombres para resistir la invasión. A esto se le

llamará guerra en defensa del territorio.


Traición o secesión de una nación


92. Si una nación, parte de una nación o más de una nación

dentro de las Cinco Naciones si de alguna manera se esfuerzan por destruir

la Gran Paz por negligencia o violando sus leyes y deciden disolver

la Confederación, tal nación o tales naciones serán

consideradas culpables de traición y llamadas enemigas de la

Confederación y la Gran Paz.


Será entonces el deber de los Señores de la Confederación

que permanezcan fieles decidir advertir a las personas infractoras.

Serán advertidos una vez y si es necesaria una segunda advertencia

serán expulsados ​​del territorio de la Confederación por

los Jefes de Guerra y sus hombres.


Derechos de los Pueblos de las Cinco Naciones


93. Siempre que un asunto de especial importancia o una gran emergencia

se presenta ante el Consejo Confederado y la naturaleza del

asunto afecta a todo el cuerpo de las Cinco Naciones,

amenazando con su ruina total, entonces los Señores de la Confederación

deben someter el asunto a la decisión de su pueblo y la

decisión del pueblo afectará la decisión del

Consejo Confederado. Esta decisión será una confirmación de

la voz del pueblo.


94. Los hombres de cada clan de las Cinco Naciones tendrán un

Consejo de Fuego siempre encendido y listo para un consejo del

clan. Cuando parezca necesario celebrar un consejo para

discutir el bienestar de los clanes, entonces los hombres pueden reunirse

alrededor del fuego. Este consejo tendrá los mismos derechos

como el consejo de las mujeres.


95. Las mujeres de cada clan de las Cinco Naciones tendrán

un Consejo de Fuego siempre encendido y listo para un consejo del

clan. Cuando en su opinión parezca necesario para el

interés del pueblo, deberán celebrar un consejo y sus

decisiones y recomendaciones serán presentadas ante el

Consejo de los Lores por el Jefe de Guerra para su consideración.


96. Todos los fuegos del consejo de Clan de una nación o de las Cinco

Naciones pueden unirse en un fuego del consejo general, o los delegados

de todos los fuegos del consejo pueden ser designados para unirse en un

consejo general para discutir los intereses del pueblo.

El pueblo tendrá derecho a hacer nombramientos y a

delegar su poder a otros de su número. Cuando su

consejo haya llegado a una conclusión sobre cualquier asunto, su

decisión será informada al Consejo de la Nación o al

Consejo Confederado (según lo requiera el caso) por el

Jefe de Guerra o los Jefes de Guerra.


97. Antes de que la gente real uniera sus naciones, cada nación

tenía sus fuegos de consejo. Antes de la Gran Paz

se celebraron sus consejos. Los cinco Fuegos del Consejo continuarán ardiendo como

antes y no se apagarán. Los Señores de cada nación en

el futuro resolverán los asuntos de su nación en este fuego del consejo

regido siempre por las leyes y reglas del consejo de la

Confederación y por la Gran Paz.


98. Si un sobrino o una sobrina ven una irregularidad en el

desempeño de las funciones de la Gran Paz y sus leyes,

en el Consejo Confederado o en la concesión de

títulos de Señorío de manera indebida, a través de su Jefe de Guerra pueden

exigir que tales acciones sean sujetas a corrección y que

el asunto se ajuste a las formas prescritas por las leyes de la

Gran Paz.


Ceremonias Religiosas Protegidas


99. Los ritos y fiestas de cada nación permanecerán

imperturbables y continuarán como antes porque fueron

dadas por los pueblos de antaño como útiles y necesarias

para el bien de los hombres.


100. Será deber de los Señores de cada hermandad

conferenciar cuando se aproxime el tiempo del

Día de Acción de Gracias del Solsticio de Invierno y notificar a su gente de la proximidad del

festival. Celebrarán un consejo sobre el asunto y

arreglarán los detalles y comenzarán el Día de Acción de Gracias cinco días

después de que la luna de Dis-ko-nah sea nueva. El pueblo se

reunirá en el lugar señalado y los sobrinos notificarán

al pueblo la hora y el lugar. Desde el principio hasta

el final, los Señores presidirán el Día de Acción de Gracias y

se dirigirán al pueblo de vez en cuando.


101. Será deber de los administradores designados de las

fiestas de Acción de Gracias hacer todo lo necesario para llevar a cabo

los deberes de las ocasiones.


Los festivales reconocidos de Acción de Gracias serán el

Día de Acción de Gracias del Solsticio de Invierno, el Día de Acción de Gracias del Arce o del Azúcar, el Día de Acción

de Gracias de la Frambuesa, el Día de

Acción de Gracias de la Fresa, el Día de Acción de Gracias de la Siembra de Maíz, el Día de Acción de Gracias de la Azada del Maíz, el

Pequeño Festival del Maíz Verde, el Gran Festival del Maíz Maduro

y el completo Día de Acción de Gracias por la Cosecha.


Los festivales de cada nación se llevarán a cabo en sus

Casas Largas.


102. Cuando llegue la Acción de Gracias por el Maíz Verde, los

encargados especiales, tanto hombres como mujeres, deberán prestarle

cuidadosa atención y cumplir con sus deberes correctamente.


103. Cuando se celebra el Día de Acción de Gracias del Maíz Maduro, los Señores

de la Nación deben darle la misma atención que le dan

al Día de Acción de Gracias del Solsticio de Invierno.


104. Siempre que un hombre se pruebe a sí mismo por su buena vida y su

conocimiento de las cosas buenas, naturalmente apto como maestro de

cosas buenas, será reconocido por los Señores como maestro de

paz y religión y la gente lo escuchará.


La canción de instalación


105. La canción utilizada para instalar al nuevo Señor de la

Confederación será cantada por Adodarhoh y será:


"Haii, haii Agwah wi-yoh

" "A-kon-he-watha

" "Ska-we-ye -se-go-wah

" " Yon-gwa-wih

" " Ya-kon-he-wa-tha


Haii, haii Es bueno en verdad

" " (Esa) una escoba, --

" "Un ala grande

", "Me es dada " "Para un instrumento

de barrido". tiene el privilegio de hacerlo, pero debe preparar una fiesta en la que sus maestros puedan sentarse con él y cantar.La fiesta está prevista para que no les sobrevenga ninguna desgracia por cantar la canción en una ocasión en la que no hay jefe instalado . 107. Todo el pueblo de las Cinco Naciones conocerá una cierta señal que denotará que el dueño u ocupante de












una casa está ausente. Un palo o poste en

posición inclinada o inclinada indicará esto y será la señal. Toda persona que no

tenga derecho a entrar en la casa por derecho de habitar en ella al

ver tal señal no se acercará a la casa ni de día

ni de noche, sino que se mantendrá tan lejos como lo permita su negocio

.


Discursos fúnebres


108. En el funeral de un Señor de la Confederación, di: Ahora nos

reconciliamos mientras te marchas. Una vez fuiste el Señor de

la Confederación de las Cinco Naciones y el Pueblo Unido confió

en ti. Ahora os soltamos porque es verdad que ya no

nos es posible andar juntos sobre la tierra. Ahora,

por lo tanto, lo ponemos (el cuerpo) aquí. Aquí lo guardamos.

Ahora bien, les decimos: 'Perseveren hacia el lugar donde

el Creador habita en paz. No dejéis que las cosas de la tierra

os estorben. No dejes que nada de lo que haya ocurrido mientras aún vivías

te estorbe. Una vez te deleitaste en la caza; en el juego de

Lacrosse una vez te deleitaste y en las fiestas y

ocasiones agradables tu mente se divertía, pero ahora no permitas que pensamientos

de estas cosas te causen problemas. No dejes que tus parientes

te estorben y tampoco dejes que tus amigos y asociados perturben

tu mente. No mires ninguna de estas cosas.


"Ahora bien, a su vez, ustedes aquí presentes que estaban relacionados con

este hombre y vosotros que erais sus amigos y asociados, ¡mirad

el camino que también es vuestro! Pronto nosotros mismos seremos dejados

en ese lugar. Por esta razón, conténganse

cuando vayan de un lugar a otro. En vuestras acciones y en vuestra

conversación no hagáis cosa ociosa. No hables palabras ociosas ni

chismes. Ten cuidado con esto y no hables y no cedas

al mal comportamiento. Un año es el tiempo en que debes abstenerte

de la frivolidad indecorosa, pero si no puedes hacerlo por ceremonia,

diez días es el tiempo para considerar estas cosas con respeto".


109. En el funeral de un Jefe de Guerra, di:

"Ahora reconcíliate cuando te vayas. Estabas

una vez un Jefe de Guerra de la Confederación de las Cinco Naciones y el

Pueblo Unido confió en ti como su guardia del enemigo".

(El resto es el mismo que el discurso en el funeral

de un Señor).


110. En el funeral de un Guerrero, decir:

"Ahora nos reconciliamos a medida que te alejas. Una vez

fuiste un devoto proveedor y protector de tu familia y

siempre estuviste listo para participar en las batallas por la

Confederación de las Cinco Naciones. El Pueblo Unido confió en ti.” (El resto

es igual al discurso en el funeral de un Señor).


111. En el funeral de un joven, di:

“Ahora nos reconciliamos mientras te vas. Al

comienzo de tu carrera te llevan y la flor de

tu vida se ha secado." (El resto es lo mismo que el

discurso en el funeral de un Señor).


112. En el funeral de una mujer principal, di:

"Ahora nos reconciliamos cuando te vas. Una vez fuiste

jefa de la Confederación de las Cinco Naciones. Una vez

fuiste madre de las naciones. Ahora os soltamos porque es

verdad que ya no nos es posible andar

juntos sobre la tierra. Ahora, por lo tanto, lo ponemos (el cuerpo)

aquí. Aquí lo guardamos. Ahora bien, les decimos: 'Perseveren

hacia el lugar donde el Creador habita en paz. No dejéis

que las cosas de la tierra os estorben. No dejes que nada de lo que

sucedió mientras vivías te estorbe. Cuidando de tu

la familia era un deber sagrado y tú eras fiel. Fuiste uno

de los muchos coherederos de los títulos de señorío. Los festejos eran

tuyos y tuviste ocasiones agradables. . ." (El resto es

el mismo que el discurso en el funeral de un Señor).


113. En el funeral de una mujer del pueblo, decid:

"Ahora nos reconciliamos a medida que os vais. Una vez fuiste

una mujer en la flor de la vida y la flor ahora está

marchita. Una vez ocupaste una posición sagrada como madre

de la nación. (Etc.) Cuidar de tu familia era un

deber sagrado y fuiste fiel. Festejos . . (etc.)" (El

resto es el mismo que el discurso en el funeral de un Señor).


114. En el funeral de un niño o una mujer joven, diga:

"Ahora nos reconciliamos cuando te alejas. Fuiste un

brote tierno y alegraste nuestros corazones por solo unos días. Ahora

la flor se ha marchitado . . . (etc.) Que ninguna de las

cosas que sucedieron en la tierra te estorbe. No dejes que nada de lo que

sucedió mientras vivías te estorbe". (El resto es el

mismo que el discurso en el funeral de un Señor).


[Nota del editor: los puntos suspensivos anteriores y 'etc.' Los comentarios se

transcriben directamente del texto que copié. ]


115. Cuando un niño fallece dentro de los tres días, el luto durará

sólo cinco días. Entonces reuniréis a los niños

y a las niñas en la casa del luto y en el banquete fúnebre una

el orador se dirigirá a los niños y les pedirá que sean felices una vez

más, aunque por una muerte, la tristeza se ha apoderado de ellos. Entonces

las nubes negras se alejarán y el cielo

volverá a mostrarse azul. Entonces los niños volverán a estar a la luz del sol.


116. Cuando una persona muerta es llevada al lugar del entierro, el

orador en el lado opuesto del Fuego del Consejo pedirá a la

familia afligida que se anime una vez más y reavive

el fuego de su hogar en paz, para poner su casa en orden y una vez

más . estar en el brillo porque las tinieblas los han cubierto. Él

dirá que las nubes negras se alejarán y que el

cielo azul brillante es visible una vez más. Por tanto, volverán a estar en

paz bajo el sol.


117. Se emplearán tres sartas de conchas de un palmo de largo

para dirigirse a la asamblea en el entierro de los

muertos. El orador dirá:


"Escuchen ustedes que están aquí, este cuerpo debe ser cubierto.

Reúnanse en este lugar nuevamente dentro de diez días porque es el

decreto del Creador que el luto cesará cuando

hayan expirado diez días. Entonces se hará una fiesta". hecho."


Luego, a la expiración de diez días, el orador dirá:

"Continúen escuchando ustedes que están aquí. Los diez días de luto

han expirado y sus mentes deben ahora liberarse del dolor como

antes de la pérdida de un pariente. Los parientes han decidido

hacer una pequeña compensación a aquellos que han asistido en el

funeral. Es una mera expresión de agradecimiento. Esto es para el

que cocinó mientras el cuerpo yacía en la casa.

Que se presente y reciba este obsequio y sea despedida

de la tarea". En esencia, esto se repetirá para todos

los que ayudaron de alguna manera hasta que todos hayan sido recordados.


Preparado por Gerald Murphy (The Cleveland Free-Net - aa300)

Distribuido por la División de Servicios de Ciberdifusión de la

Red Nacional de Telecomputación Pública (NPTN).


Por la presente se otorga permiso para descargar, reimprimir y/o

redistribuir este archivo, siempre que

se otorgue el crédito de punto de origen adecuado a los preparadores y al Público Nacional.

Red de Telecomputación.

Literatura de los Pueblos Indígenas Volver a Literatura de los Pueblos Indígenas


Compilado por: Glenn Welker

ghwelker@gmx.com