Mostrando entradas con la etiqueta Gramática. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Gramática. Mostrar todas las entradas

miércoles, 5 de noviembre de 2025

Juan Carlos Peinado, un juez que no sabe escribir, por Álex Grijelmo

Juan Carlos Peinado, un juez que no escribe bien, en El País, por Álex Grijelmo, 5 NOV 2025:

Es difícil entender que alguien con esas carencias haya llegado a magistrado del juzgado de instrucción número 41 de Madrid.

El juez Juan Carlos Peinado no sabe escribir bien. Desconoce los usos de las mayúsculas, de la puntuación, las concordancias, la oportunidad de los gerundios, la relación entre oraciones, el hilo narrativo. El lenguaje claro no va con él.

Se hace difícil asumir que alguien que sufre esas carencias haya llegado a magistrado-juez del juzgado de instrucción número 41 de Madrid, desde el que ha encausado a un ministro y a la esposa del presidente.

La exposición de 32 folios mediante la que elevó al Supremo su acusación de falso testimonio y malversación contra Félix Bolaños, firmada el 23 de junio, es un desorden expositivo que empieza con una frase de 166 palabras nada menos (un párrafo entero: 12 anchas líneas), a la que sigue otra de 161 (el segundo párrafo completo, de 13 largos renglones).

(Esta columna suma hasta aquí 138 palabras en total, para que ustedes se hagan una idea).

El citado segundo párrafo del auto contiene siete comas de más, derramadas a voleo; en el tercero (de 6 líneas), sobran cinco. En el cuarto (de 8), seis comas… y así sucesivamente. En otra frase ¡de 26 líneas! se esparcen 21 comas incorrectas, que junto con lo intrincado de la redacción convierten la lectura en un suplicio. Comas entre sujeto y verbo, entre verbo y complemento. Comas absurdas.

Frases tan enrevesadas oscurecen las argumentaciones, incluso si se releen los párrafos para discernir entre las oraciones principales y las extensas aposiciones, con incongruencias como esta: “Se tuvo la necesidad procesal de proceder a la apertura de una pieza separada (…) derivada de la indicada apertura de pieza separada”.

Pero en los folios 8 y 9, que recuerdan la regulación del falso testimonio, la puntuación se vuelve impoluta. Eso lleva a sospechar (y a confirmar) que procede de mano ajena, por un cortapega de otras resoluciones similares. Sin embargo, en el folio 10 reaparece el lío; y después de otros tres folios impecables, en la página 15 regresa el desastre: “(…) Que ese hecho, fue negado, por dicha persona, Raúl Díaz Silva, cuando declaró, en dos ocasiones, como testigo y bajo juramento, los días 14 y 28”. (...) “Y lo que constituye el indicio principal, para que, se eleve, esta Exposición razonada, por el delito de falso testimonio en causa Judicial, además de por el delito de Malversación”.

El folio 21 recoge la declaración de un testigo, pero con 96 líneas de seguido, sin delimitar los turnos de palabra; sin rayas de diálogo ni punto y aparte alguno, casi siempre sin el signo de apertura de interrogación y a veces con él pero sin el de cierre, de modo que con frecuencia no se distingue quién inquiere y quién contesta.

Esos mismos errores se repiten en el auto que el mismo juez firmó el 23 de septiembre, donde se lee un fundamento segundo con una frase de 220 palabras en la que no soy capaz de discernir cuál es el verbo principal.

Alguien se preguntará por qué me fijo en este magistrado y no en otros. Ah, ¿hay otros que redactan igual? Más a mi favor. Porque entonces se hace aún más imprescindible que el Poder Judicial desempolve el Informe para la modernización del lenguaje jurídico (2010) y exija a todos los jueces su cumplimiento. Y que el acceso a la carrera judicial incluya pruebas por escrito que evalúen la capacidad para razonar con claridad, sobre un papel y no con respuestas orales y memorísticas que se lleva el aire. Habría venido bien interceptar a tiempo la incompetencia lingüística (termómetro de otros males) de quienes con palabras argumentan, condenan o absuelven; y cuya negligencia expositiva constituye un desprecio a los ciudadanos y da pistas acerca del caos mental con el que se supone hacen justicia.

viernes, 13 de junio de 2025

Las preposiciones compuestas en español.

 Las preposiciones compuestas son naturales en el español. Las más usadas son las dobles: "por entre", "para con", "de entre", "por sobre", "de a" etc. Por ejemplo: "de por sí", "de por vida", "tras de ti", "de a pie", "por de pronto", "Me preguntaron por a quién votaría", "Sufrió ataques que llegaron hasta a acusaciones de hereje / acusarlo de hereje"…

También las hay triples: " en contra de", "de por entre", "de por en medio". Su función es precisar y deslindar nociones, por lo cual ningún verbo rige (o selecciona) necesariamente preposiciones compuestas. Algunas preposiciones compuestas se usan incluso como adverbios ("en contra"; "por contra" = "por el contrario", galicismo). En la parte sur de Hispanoamérica se usa, por ejemplo, "de a poco" con el significado de "poco a poco", que es la forma empleada en España. Si solo se usa en el actual dialecto castellano del español "a por" es porque permite distinguir la causa de algo diferente, la búsqueda, que no se puede indicar si se usa solo "por": "Voy por Paco" (a causa de Paco o en lugar de Paco) no se distingue de "Voy por Paco" (a buscar a Paco). En español lo resolvemos de esta manera: Voy por Paco (a causa de o en lugar de) y Voy a por Paco (voy a buscar a Paco, exclusivamente).

Hay un trabajo interesante, pero solo liminar e incompleto (como él mismo declara) sobre estas construcciones de Ignacio Bosque. La gramática más moderna hoy piensa que las preposiciones son el núcleo verdadero de los sintagmas preposicionales. Otra investigación interesante sería buscar en el CORDE las primeras apariciones de esta y otras semejantes construcciones.

sábado, 7 de junio de 2025

Conectores en argumentación jurídica

 Conectores en la Argumentación Jurídica

El presente texto tiene como objetivo dar a conocer los conectores que se utilizan dentro de la Argumentación Jurídica. Dichos conectores no son otra cosa que palabras que sirven para hilar una idea y con ello mejorar la tarea argumentativa.

Los juristas contemporáneos han definido a los conectores de argumentos o marcadores de discurso como las unidades lingüísticas que tienen como fin guiar (de acuerdo con las distintas propiedades morfosintácticas, semánticas y pragmáticas) las inferencias que se realizan en la comunicación. De lo anterior se colige que un conector es una palabra de relación y de orientación que articula las informaciones y las argumentaciones de un texto; su objetivo es señalar de manera explícita con qué sentido van encadenándose los diferentes fragmentos oracionales del texto.

A continuación, se clasifican los distintos conectores:

1.- Conectores indicadores de una premisa o de un antecedente lógico:

Del examen anterior se advierte (u observa) que... 

Como es indicado por 

La razón es que 

Por las siguientes razones 

Se puede inferir de 

Se puede derivar de 

Se puede deducir de 

En vista de que 

Conforme a 

Dado que 

A causa de 

Porque 

Se sigue de 

Como muestra 

En ese contexto 

Bajo esa tesitura 

En ese tenor 

En tal caso 

Puesto que 

Ya que 

Como 

En tanto que 

Dado que 

Por Cuanto 

Viendo que 

A juzgar por 

2.- Conectores conclusivos o indicadores de conclusión:

Por lo tanto 

Por ende 

Así

De ahí que

En consecuencia

Por consiguiente

Se desprende que

Como resultado

Ello autoriza a concluir que

De lo que se sigue que

Luego

De lo que se concluye que 

Lo cual apunta hacia la conclusión de que

De ello resulta necesario admitir

Así es dable llegar a la conclusión de que

Consecuentemente (o consiguientemente)

Entonces 

Entonces es fuerza concluir que

De ahí que deba arribarse a la conclusión de que

3.- Conectores de reafirmación o de resumen:

En efecto

Efectivamente

Cierto es que

Ciertamente

En síntesis

En breve

Dicho en forma breve

Para terminar

En otros términos

En suma

En resumidas cuentas

En fin

Total

Después de todo

Al fin y al cabo

4.- Conectores aditivos o adicionadores de argumentos:

Asimismo (o Así mismo)

Además

También

Igualmente 

De igual manera 

De igual modo

Del mismo modo

De manera similar

De modo semejante

Adicionalmente

A mayor abundamiento

5.- Conectores organizadores o divisores de argumentos

Por una parte

Por otra parte

Por otro lado

En un aspecto

En otro aspecto

Visto como

Apreciado bajo un enfoque

A su vez

En primer lugar

Primeramente

En segundo término

Por otra parte

A su vez

Asímismo

Igualmente

De igual modo

De igual manera 

Del mismo modo

Por otra parte

En primer lugar

6.- Conectores diferenciadores o modalizadores de argumentos:

De hecho (o de facto)

De derecho (o de iure)

En realidad 

En el fondo

A decir verdad, en esencia…

7.- Conectores contraargumentativos:

Pero 

Empero

Mas 

Sin embargo

Aun así

No obstante

Con todo

Aun cuando 

Si bien 

A pesar de todo

Pese a todo

Aunque

Si bien 

Ni aun así

Antes bien

Ahora 

Ahora bien

Eso si

8.- Conectores de contraste o para contraponer argumentos:

En cambio

Por el contrario

Al contrario

De todos modos

A pesar de todo

Pese a todo

Si bien

Si bien es cierto 

Si bien es cierto que, tampoco lo es menos que…

Antes bien

De todas maneras

De todas formas

9.- Conectores de reafirmación, de síntesis o resumen:

En efecto

En breve

Dicho en forma breve

Para terminar

En otros términos

En suma

En resumidas cuentas

En fin 

Total

Después de todo

Al fin y al cabo

10.- Conectores consecutivos de causa o de conclusiones intermedias (no finales):

De manera que 

Por lo que 

Por lo tanto

Por ende

Así que 

Así pues 

De ahí que

En consecuencia

Por consiguiente 

Consecuentemente o consiguientemente

Se desprende que 

Luego

Entonces

Resulta que

A causa de 

Ya que

Como resultado se concluye que

Ello autoriza a concluir 

De lo que se sigue que 

De lo que se concluye que

Lo cual apunta hacia la conclusión de que

De ello resulta necesario admitir 

Luego entonces

Resulta que

A causa de

Por ello

Por eso

Por ese motivo

Por tal motivo

Dicho motivo

Por esa razón 

Así pues 

Pues

Por tanto

Puesto que

Lo cual prueba que

Por esta razón

De ello puede inferirse que

Lo cual significa que

Lo cual permite (o autoriza a) inferir que

Se advierte u observa que

Entonces es fuerza concluir que

De ahí que deba arribarse a la conclusión de que

Lo cual muestra (o prueba) que

Luego resulta necesario dejar establecido que…

11.- Conectores ejemplificativos o de ejemplificación:

Es decir

Por ejemplo

En otras palabras 

Como si

Como

12.- Conectores reformuladores rectificativos:

Mejor dicho

Más bien 

Dígase que

Aclárase que 

Es de aclararse que

13.- Conectores reformuladores explicativos:

O sea 

Es decir

Esto es

A saber

Dicho en otras palabras

O en otros términos significa que

jueves, 5 de junio de 2025

Añoranza del pluscuamperfecto, por Álex Grijelmo

 Añoranza del pluscuamperfecto, en El País, Álex Grijelmo, 28 de mayo de 2025:

Este tiempo verbal va desapareciendo del lenguaje periodístico, en el que la pobreza abunda, paradójicamente

El pretérito pluscuamperfecto representa el tiempo más lejano en nuestro reloj gramatical, porque se sitúa antes que cualquier otro pasado: “Mi hermana se propuso arreglar mi ordenador, sin saber que ya lo había donado yo a la ciencia” (indicativo). “Habría corrido el maratón si no hubiera bebido tanto” (subjuntivo).

Los gramáticos han querido que lo denominamos así, con apariencia de sincera admiración: plus-quam-perfecto; porque supera a esa perfección de andar por casa que exhiben los tiempos simplemente perfectos como “he venido” o “escribió”.

Se llaman tiempos perfectivos o perfectos aquellos en los cuales la acción se ha completado, a diferencia de los tiempos en que eso no ha sucedido ya los que denominamos “imperfectos”. “Terminé” es un tiempo perfecto. “Terminaba”, “terminaría” o “termino” no entrar en ese cajón, porque con ellos no damos la acción por rematada. Eso causa la paradoja de que “hoy ha hecho un día desagradable y lluvioso” se considera un tiempo perfecto.

Pero claro, aquí “perfecto” no significa que algo haya alcanzado el mayor grado de bondad o excelencia, sino que ha pasado de la ideación a la ejecución, y por tanto se ha perfeccionado. Y unos verbos son más perfectos que otros (más-que-perfectos) únicamente porque la acción que muestran había acabado antes.

Del nombre “pluscuamperfecto” tiene alguna culpa el latín, pues en aquella lengua el verbo perficio (de per-facio) significa “llevar a término una acción”. Y perfectio se refería a lo que se había concluido. Para los romanos, una casa estaba perfecta si la habían acabado; eso tenía su lógica. No podemos considerar perfecta una vivienda a la que aún no le han puesto la puerta.

Nebrija denominó a este tiempo en su gramática castellana “el más que acabado”, lo que en las escuelas de hoy se habría comprendido mejor que el latinajo enmascarado.

Y en efecto: si tenemos un verbo acabado como “cenó”, este lo fue antes: “Mi prima ya había cenado cuando cenó en tu casa”. Por tanto, perfeccionó la cena dos veces.

En fin, con todo esto pretendía crear cierto cariño hacia el pluscuamperfecto, para que los lectores distraídos lo valoren como se merece y sientan un dolorcillo cuando les explique ahora que va desapareciendo del lenguaje periodístico. Por ejemplo, en esta frase: "La distribución de ayuda humanitaria en Gaza (...) comenzó ayer en la Franja. En medio de todas las dudas (...), Israel informó del comienzo de ese reparto de alimentos entre los gazatíes".

Ahora bien, ¿primero informó Israel y luego se distribuyó la ayuda? ¿O fue al revés? En este segundo caso, valdría la pena haber escrito: "La distribución de ayuda humanitaria en Gaza comenzó ayer en la Franja. En medio de todas las dudas (...), Israel había informado del comienzo de ese reparto de alimentos entre los gazatíes". Y en el supuesto contrario, “La distribución de ayuda humanitaria en Gaza ya había comenzado en la Franja cuando (...) Israel informó del comienzo de ese reparto”.

De igual modo, le convenía el pluscuamperfecto a esta otra narración: "La presidencia polaca de la UE aplazó la votación, a la vista de que no estaba asegurada la unanimidad. Al menos siete países expresaron sus reservas". Habría sido mejor “al menos siete países habían hablado sus reservas”, pues esta acción precedió a la otra.

Como habrán visto, en estos dos ejemplos, igual que en otros que se leen cada día, se muestra un mismo tiempo perfectivo para referir dos hechos no simultáneos (o asíncronos). La sintaxis relajada abunda en la pobreza de la comunicación actual (es una pobreza muy abundante, valga el contrasentido), y eso dista mucho de lo que hoy en día se puede considerar perfección.