lunes, 3 de noviembre de 2008

Coplas y dichos manchegos

Algunas coplillas y frases hechas de factura manchega que ha recopilado Raimundo Escribano. Sus consideraciones lingüísticas, aunque algo enteradas, son ingenuas; no repara en que mucho del vocabulario que recoge es común en casi toda España o al menos en Castilla y que la mayoría de los fenómenos fónicos que comenta son propios del nivel vulgar del castellano.

Conocí la galera
por el platillear,
el andar de la mula
y el cantar del gañán.

Si subes al cielo,

que no subirás,
y ves a mi hermano,
que no lo verás,
le dices que baje,
que no bajará.

Algunas cabezas parecen de ajo (para censurar amistosamente, algún olvido u omisión);

Amigos, pero el borrico en la linde (en ciertos casos o negocios no cuenta la amistad);

Agua pa -apócope de para- mi melonar (celebración de la lluvia);

A medida del santo son las cortinas (decir o hacer algo ajustadamente);

Como un bebedero de patos (tener alguna cosa muy mal aspecto);

Como llamado con campanillas (llegar oportunamente);

Comer más que la gangrena (en referencia a los daños que provoca ese mal);

Comer más que una pupa mala (similar a lo anterior);

Como es el poblache, es el justiciache (que existe proporción entre dos elementos cuya relación se establece);

Con puntos, comas y cagadas de moscas (aprenderse o transmitir algo con todo detalle);

Chocotajas y bocado en la pringue (en referencia a la ambición desmedida);

Dar igual Pitete que Marianete (no haber diferencia entre dos proposiciones);

Del cerdo, hasta los cascabiles (todo es aprovechable);

Esos son otros garcías (eso es otra cosa, otra cuestión);

El que no sea pagallo, a capallo (quien no asuma sus obligaciones, aténgase a las consecuencias);

El estómago no tiene ventanas (nadie puede saber si se ha comido o no);

Gorrino jaro, poco arrobero (se refiere a cierta raza de cerdos que no alcanzan gran peso);

Hacer la visita (acudir a la iglesia y orar ante el Santísimo);

Ir como los cojones de los galgos ( ir detrás de algo o alguien, ir a remolque);

Ir más de culo que san patrás (retroceder, empeorar en algún aspecto de la vida);

La mejor mula, sin manta (olvidar o desatender algún asunto principal);

Más flojo que un vendo (encontrarse alguien sin fuerzas);

Más pulgón que las habas de Octavio (algo que está muy deteriorado, podrido);

Menudo paso llevamos con el muerto (reflexión sobre lo deprisa que pasa la vida);

Morderle el queso al cura (se dice de los niños cuando les caen los dientes);

Más basto que la paja de habas (por ser especialmente áspera);

Mas viejo que el haza “la torta” (ser muy mayor);

Más pelado que Carracuca (estar sin dinero);

Más difícil que encontrar un piojo bizco (se dice de algo prácticamente imposible);

Más mugre que el jarrillo del Ayuntamiento (que no se limpiaba nunca);

Para la siega del tocino (para la época de la matanza casera, por San Andrés);

Pedir más que la estudiantina “El Pollito” (iban tres tocando y veintinueve pidiendo);

Que es tarde y vié lloviendo (al terminar la jornada en el campo);

Que San Juan cayó en viernes (cuando alguien quiere salirse del tema);

Recorrer las estaciones (recorrer los bares);

Ser más pesado que Ricardito, que mató una vaca a besos (ser insoportable);

Vaya ojo pa (apócope) echar lluecas (tener poca vista, equivocarse);

No hay comentarios:

Publicar un comentario