lunes, 19 de septiembre de 2011

Un lenguaje extraño


Del poeta nuevomexicano de principios de siglo XX José Inés García

Un lenguaje extraño

"Para mi primo Cornelio Córdova, de Chamizal, Nuevo México"

Hay gentes en este mundo,
primito, no me ha de creer,
que al hombre le llaman man,
y woman a la mujer.

No sé dónde aprenderían
un lenguaje tan extraño,
pues al mes le llaman month
y le llaman year al año.

De este modo se siguen
y se entienden, ah, qué bien,
al dónde le llaman where,
y al cuándo le llaman when.

Al padre le llaman father,
a la madre llaman mother,
a la hermana llaman sister,
y al hermano llaman brother.
a la vereda the path,
y al camino the road.

Hablan, gritan y hasta lloran,
y es tanta la gritadera,
que al invierno llaman winter
y spring a la primavera.

A veces me da hasta miedo,
cuando les oigo cantar,
tocan en una guitarra
y le dicen the guitar.

Al pan le dicen the bread,
a la leche llaman milk,
al queso le llaman cheese,
y a la seda the silk.

A la plaza llaman town,
a la casa llaman house,
al gato le llaman cat
y al ratón le llaman mouse.

Al maíz le llaman corn,
al trigo le llaman wheat,
al café le llaman coffee,
y a la carne, the meat.

Al río le llaman river,
al riachuelo llaman brook,
al maestro llaman teacher
y al libro le llaman book.

A la mesa llaman table,
a la silleta, the chair,
a la cabeza the head
y al cabello llaman hair.

A las manos llaman hands,
a los pies le llaman feet,
a la estufa llaman stove,
al calor le llaman heat.

A la tarde llaman evening,
y morning es la mañana,
de este modo se siguen
porque así es el mundo, Juana.

No hay comentarios:

Publicar un comentario