viernes, 23 de julio de 2021

Fermentación de la mala uva

Ocurre con la redacción de artículos que los mismos que te exigen verdad se ofenden si la declaras; no los atareados editores de nuestro fotónico papelucho, profesionales a prueba de todo, sino la gente sin discernimiento. ¿Qué le cabe entonces al juntaletras: ofender por sinceridad, o mentir por educación? El filo de la navaja, la pantalla traslúcida, el sonido bajo y confuso, las verdades a medias, las siluetas oscuras, las puertas entreabiertas.

Un suponer: el caso de la corrupción. Mutación vírica, o viral, que ya ha inficionado a cualquiera. Es término médico y surgió en el XIX contrapuesto a regeneración, otro tecnicismo del mismo campo que corrió la misma suerte. Enseguida los políticos lo usaron como metáfora para la curación de los males sociales y económicos (los políticos son incurables en España); es más, incluso Costa recomendó un cirujano de hierro para emprender esa tarea. Pero los médicos no se quejaron de un uso tan infeccioso, perdón, tan infecto de su lenguaje. Pues entonces van los políticos y dicen que el infecto es uno.

Hay que actualizarse: no se pueden emplear ya esas voces. En tiempos de pandemia, cuando hasta los antibióticos empiezan a ser inútiles y las vacunas flaquean, se ha generalizado tanto ese miasma tóxico que ya de ninguna manera cabe hablar de corrupción, sino de saprobiosis (microorganismos que se alimentan solo y exclusivamente de mierda) y de fermentación butírica, que es lo que sucede cuando la corrupción dura ya tanto que empiezan a acudir anélidos nacionalistas por el estilo del puigdemont, del abascal o del strongyloides stercoralis. Menudos meningococos. Acuden como las moscas ante la putrefacción de un sistema constitucional o de la mera falta de higiene democrática e inundan los lazaretos parlamentarios. Cuando se paraliza para siempre un proceso de actualización de las instituciones políticas (la democracia se cura con más democracia) es lo que pasa. Por ejemplo con los chusqueros tribunales españolitas, el supremacista y el constituloco.

Europa está igual, solo que en España, de siempre dictadura de envidiosos, que eso fueron los que se vistieron las sotanas, uniformes y demás chanfainas del alzamiento, es peor. Nos adelantamos a todo lo malo; a las guerras coloniales, incluso a la II Guerra Mundial. Por aquí ya estaba la Luftwaffe aniquilando familias enteras con bombas de fósforo o Mussolini, sacando pecho y violando mujeres cada día, como era su natural.

Fascistillas como Abasculo o Puchdemonio envenenan la convivencia dirigiendo la ceremonia expiatoria del impuro extranjero. ¿Pero qué es un extranjero? En muchas lenguas no se distingue de un extraño, pero en español sí. Conozco a un rumano muy inteligente que lleva treinta años en España; dice que, por tanto, ya no es ni rumano ni español, sino rumanoide. Cuán ironista y acertado. Una palabra cabal. Ningún extranjero acaba de encajar. Pero lo que hay que hacer es integrarlos, no echarlos. En una España empobrecida por siglos a causa de haber expulsado a judíos, protestantes, humanistas, científicos, moriscos, ilustrados, afrancesados, liberales, krausistas, demócratas, republicanos, socialistas etcétera, y después de haber abierto las puertas a regenerar la economía admitiendo a unos extranjeros llamados turistas, queremos volver a expulsar a los turistas de alpargata marroquíes, africanos, rumanos e ingleses, que vienen a quedarse y trabajar en lo que no queremos, o incluso a charnegos y maketos. Inversamente, en Cuba y en Venezuela ya se ha ido un tercio de la gente, y últimamente habanece en el Malecón.   

No procede sacar la gorda conclusión de que esto no lo arregla nadie; la materia prima del cambio es la voluntad general, expresa en leyes de sufragio suficientemente representativas y más que nada en el referéndum, que casi es imposible ejercer para nada que quiera el pueblo. Y en España hay una ley electoral deforme e infame; un sistema de iniciativa legislativa popular imposible y absurdo, unas instituciones que se bloquean unas a otras, listas cerradas, una constitución cerrada e inmodificable, partidos sin primarias, discriminación en las aulas y en los empleos autonómicos...

Reforma política ya: una constitución nueva, obra del pueblo con los procedimientos de control pertinentes, como en Chile. Y mirar al futuro, no al pasado. O nos hundiremos chocando con un iceberg.

Última carta de Tolstoy a su esposa Sofía

Desde hace largo tiempo, amada Sofía, sufro por el desacuerdo que hay entre mi vida y mis creencias. No puedo obligaros a cambiar ni vuestra vida ni vuestras costumbres; no he podido tampoco abandonaros hasta hoy, porque pensaba que, por mi alejamiento, privaría a nuestros hijos, todavía muy jóvenes de esta pequeña influencia que podría tener sobre ellos, y porque a todos os causaría mucho dolor.

Pero no puedo continuar viviendo como he vivido durante estos últimos dieciséis años, ora luchando contra vosotros y provocando vuestra irritación, ora sucumbiendo yo mismo a los influjos y seducciones a que estoy habituado y que me rodean.

He resuelto hacer ahora lo que quería hace tiempo: marcharme. Como los hindúes, que, cuando han llegado a los sesenta años, se van a un bosque; como cada hombre viejo y religioso que desea consagrar los últimos años de su vida a Dios y no a las bromas, a los juegos de palabras, a las habladurías y al lawn tennis / tenis sobre hierba; así también yo, que he llegado a los setenta años, deseo con todas las fuerzas de mi alma la paz, la soledad, y si no una armonía completa, por lo menos no este desacuerdo que clama entre mi vida toda y mi conciencia.

Tú principalmente, Sofía, déjame partir, no me busques, ni te disgustes ni me censures. El hecho de que te haya abandonado no prueba que tenga yo motivos de queja contra ti. Sé que tú no podías, que no podías ver ni pensar como yo, y por esto no has podido cambiar tu vida y hacer un sacrificio a lo que no me reconocías. Por eso no te censuro; antes por el contrario, me acuerdo con amor y gratitud de los treinta y cinco años largos de nuestra vida en común

Pero en el último período, en los últimos quince años nuestros caminos se han separado. No puedo creer que yo sea culpable de ello; sé que si he cambiado no ha sido por mi gusto, ni por el mundo sino porque no podía obrar de otra manera. No puedo acusarte de no haberme seguido y te doy las gracias y me acordaré siempre con amor de cuanto me has dado. Adiós, mi querida Sofía. Te amo.

sábado, 17 de julio de 2021

Los consejos de Poe para componer piezas literarias

"Los consejos de Edgar Allan Poe para escribir de forma original", por Vonne Lara,  25 de marzo de 2017:

Edgar Allan Poe ha fascinado a generaciones completas con sus obras. Sus cuentos y sus poemas son parte del imaginario colectivo y ha inspirado profundamente a creadores de todas las artes. Además de sus obras literarias también fue crítico y periodista.

Siempre vale la pena conocer los procesos creativos de los autores que admiramos, ya sea por mera curiosidad como por ajustar nuestros propios procesos al escribir. Como los consejos de Stephen King y otras recomendaciones que hemos recopilado en Hipertextual, tanto para leer más como para escribir más y mejor.

Así pues, Edgar Allan Poe escribió un ensayo titulado The Philosophy of Composition. En donde no solo explica su proceso creativo sino que pone de ejemplo el archifamoso poema El Cuervo para demostrar como la confección de esta obra no es producto de un "sutil frenesí". En sus palabras:

Escojo para ello "El cuervo" debido a que es la más conocida de todas. Consiste mi propósito en demostrar que ningún punto de la composición puede atribuirse a la intuición ni al azar; y que aquélla avanzó hacia su terminación, paso a paso, con la misma exactitud y la lógica rigurosa propias de un problema matemático.

A lo largo del ensayo, que vale la pena leerlo completo, expone al menos siete importantes consejos para escribir poemas y novelas.

Conocer el final. Poe aconseja plantear el final de la obra "antes que la pluma ataque el papel" (claro, en nuestro caso de escribir en cualquier plataforma). Asegura que:

Sólo si se tiene continuamente presente la idea del desenlace podemos conferir a un plan su indispensable apariencia de lógica y de causalidad, procurando que todas las incidencias y en especial el tono general tienda a desarrollar la intención establecida.

Establecer la dimensión. Poe expresa que debemos considerar el tiempo que llevará nuestra obra a ser leída. En cuanto a los poemas, dice que si son demasiado extensos para ser leídos en una sola sesión "los asuntos del mundo, y todo lo que denominamos el conjunto o la totalidad queda destruido automáticamente".

Establecer la impresión o efecto que se quiere conseguir. En este punto, Poe insiste en tener claro el efecto que se desea causar a los lectores y los alcances de la obra. Él dice que con "El Cuervo" tuvo "siempre presente la voluntad de lograr una obra universalmente apreciable". Vaya que lo logró.

Determinar el tono. El tono se refiere a todo aquello que tiene que ver con la actitud de la voz que se utiliza en una obra. Es decir, establecer cómo se contará la historia, puede ser: informal, solemne, irónico, por decir algunos ejemplos. Poe explica que la repetición obstinada de la famosa frase en "El Cuervo", "Nunca más" la eligió por su fonética tanto como por sus cualidades conceptuales. Su objetivo: conseguir un tono melancólico.

Determinar el tema y los personajes de la obra. Explica que para este punto se preguntó cual es el tema más melancólico de tos, uno que lo entiende universalmente la humanidad. "Respuesta inevitable: ¡la muerte!" Por tanto decidió escribir sobre "un amante que llora a su amada perdida".

Poe asegura que solo después de todas estas cavilaciones decidió tomar la pluma por primera vez para comenzar a escribir este poema que pasaría a la historia.

Establecer un clímax. Con los primeros trazos de la obra que estamos escribiendo, Poe aconseja establecer el clímax de la obra y, claro, alcanzar el final que ya establecimos. También dice sobre la originalidad:

no es en manera alguna, como suponen muchos, cuestión de instinto o de intuición. Por lo general, para encontrarla hay que buscarla trabajosamente; y aunque sea un positivo mérito de la más alta categoría, el espíritu de invención no participa tanto como el de negación para aportarnos los medios idóneos de alcanzarla.

Establecer el escenario. Este es un peculiar consejo pues muchas veces se establece como algo primordial por otros escritores. Sin embargo, Poe sugiere ocuparnos por este punto sólo hasta tener definidos los puntos anteriores, anteponiendo la intención, el final y el climax. Tal vez para ir tomando control de lo que deseamos escribir e instalar el escenario con la idea muy clara. Así lo explica de "El Cuervo":

Decidí situar al amante en su habitación, en una habitación que había santificado con los recuerdos de la que había vivido allí. La habitación se describiría como ricamente amueblada: con objeto de satisfacer las ideas que ya expuse acerca de la belleza, en cuanto única tesis verdadera de la poesía.

Así pues, en dicho ensayo sigue explicando el proceso creativo para su poema y nos da una idea clara de por qué habla de un "cálculo matemático", la razón por la que tomó determinadas decisiones en su obra no son producto de una simple inspiración sino pasos decisivos y concisos para conseguir lo que deseaba con esa obra. Grande, Poe.

viernes, 16 de julio de 2021

Decálogo o Diez mandamientos de Solón

Ten por más fiel la nobleza de carácter que el juramento.

No mientas.

Aplícate a cosas útiles.

No te apresures a elegir tus amigos.

Manda cuando hubieres ya aprendido a obedecer.

No aconsejes lo más agradable, sino lo mejor.

Toma por guía la razón.

No te familiarices con los malos.

Venera a los dioses.

Honra a los padres.


​καλοκἀγαθίαν ὅρκου πιστοτέραν ἔχε. 

Μὴ ψεύδου. 

Τὰ σπουδαῖα μελέτα.

Φίλους μὴ ταχὺ κτῶ·

οὓς δ' ἂν κτήσῃ μὴ ἀποδοκίμαζε.

Ἄρχε πρῶτον μαθὼν ἄρχεσθαι.

Συμβούλευε μὴ τὰ ἥδιστα, ἀλλὰ τὰ ἄριστα.

Νοῦν ἡγεμόνα ποιοῦ.

Μὴ κακοῖς ὁμίλει.

θεοὺς τίμα

γονέας αἰδοῦ

miércoles, 14 de julio de 2021

Los solucionadores de problemas

Tomado de por ahí:

En un mundo ideal, las celebridades no se meterían en problemas. Pero la realidad nos recuerda que a veces “se producen situaciones”. Cuando las cosas se salen de madre, llaman al “fixer” (solucionador) para que acuda a su rescate. Hay varios solucionadores legendarios como Greg Bautzer o Jerry Giesler.

Un solucionador es un tipo que sabe manejarse con la ley, y que tiene un talento especial para darle la vuelta a una noticia negativa y hacerla positiva. Su especialidad son las polémicas, y cuando una celebridad recibe el embate mediático, su mejor aliado es un buen “fixer”.

Cuando atrapan a una celebridad en apuros, y de repente vemos que la noticia se vuelve positiva para la estrella, es porque el “fixer” ha movido ficha y ha tomado el control de la situación.

Pero estos personajes dejan de ser simpáticos cuando lo que hacen es enterrar o invisibilizar con dinero las acusaciones de pedofilia, asesinatos, abuso y tráfico de personas, en especial niñ@s, por parte de directores y productores que siguen siendo respetados y a quienes la ley no osa molestar, como si pudiesen hacer lo que quisiesen.

Algunas estrellas de Hollywood hoy caídas en desgracia incluso han dicho que los más importantes de estos jerarcas de las películas compran productos super exclusivos como zapatos hechos con la piel de estrellas infantiles fallecidas en "accidentes", o se libran de declarar mediante enfermedades sospechosamente descubiertas por doctores pagados por ellos mismos.

Síntomas de inteligencia

Respuesta de Devta Singh a la pregunta ¿Cómo sabes que eres inteligente? en Quora:

Cuando puedes ser crítico contigo mismo.

Cuando puedes evaluar los hechos y sacar conclusiones y luego corroborarlas o refutarlas por otras vías.

Cuando puedes prever las consecuencias de algo que piensas y puedes parar a tiempo.

Cuando comprendes lo importante que para las personas es el trato y el respeto y les das lo que necesitan, sin caer en lo que desean o piden.

Cuando tu estás el primero en tu lista, para poder trabajar para los demás y brindarles apoyo y satisfacción.

Cuando piensas en algo más que en ti mismo.

Cuando sabes adaptarte y utilizar los recursos que tienes.

martes, 13 de julio de 2021

Patria y vida, canción de protesta cubana

Patria y Vida - Yotuel , @Gente De Zona , @Descemer Bueno ...

https://www.youtube.com › watch

Letras

Y eres tú mi canto de sirena

Porque con tu voz se van mis penas

Y este sentimiento ya está añejo

Tú me dueles tanto aunque estés lejos

Hoy yo te invito a caminar por mis solares

Pa' demostrarte de que sirven tus ideales

Somos humanos aunque no pensemos iguales

No nos tratemos ni dañemos como animales

Esta es mi forma de decírtelo

Llora mi pueblo y siento yo su voz

Tu cinco nueve yo, doble dos

Sesenta años trancado el dominó

Bombo y platillo a los quinientos de la Habana

Mientras en casa en las cazuelas ya no tienen jama

¿Qué celebramos si la gente anda deprisa?

Cambiando al Che Guevara y a Martí por la divisa

Todo ha cambiado ya no es lo mismo

Entre tú y yo hay un abismo

Publicidad de un paraíso en Varadero

Mientras las madres lloran por sus hijos que se fueron

tu cinco nueve, yo, doble dos

(Ya se acabó) sesenta años trancado el dominó, mira

(Se acabó) tu cinco nueve, yo, doble dos

(Ya se acabó) sesenta años trancando el dominó

Somos artistas, somos sensibilidad

La historia verdadera, no la mal contada

Somos la dignidad de un pueblo entero pisoteada

A punta de pistola y de palabras que aún son nada

No más mentiras

Mi pueblo pide libertad, no más doctrinas

Ya no gritemos patria o muerte sino patria y vida

Y empezar a construir lo que soñamos

Lo que destruyeron con sus manos

Que no siga corriendo la sangre

Por querer pensar diferente

¿Quién le dijo que Cuba es de ustedes?

Si mi Cuba es de toda mi gente

ya se venció tu tiempo, se rompió el silencio

(Ya se acabó) ya se acabó la risa y el llanto ya está corriendo

(Se acabó) y no tenemos miedo, se acabó el engaño

(Ya se acabó) son sesenta y dos haciendo daño

Allí vivimos con la incertidumbre del pasado, plantado

Quince amigos puestos, listos pa' morirnos

Izamos la bandera todavía la represión del régimen al día

Anamel y Ramón firme con su poesía

Omara Ruiz Urquiola dándonos aliento, de vida

Rompieron nuestra puerta, violaron nuestro templo

Y el mundo 'tá consciente

De que el movimiento San Isidro continua, puesto

Seguimos en las mismas, la seguridad metiendo prisma

Esas cosas a mí como me indignan, se acabó el enigma

Ya sa' tu revolución maligna, soy Funky style, aquí tienes mi firma

Ya ustedes están sobrando, ya no le queda nada, ya se van bajando

El pueblo se cansó de estar aguantando

Un nuevo amanecer estamos esperando

Se acabó, tu cinco nueve, yo, doble dos

Ya se acabó, sesenta años trancado el dominó, mira

Se acabó, tu cinco nueve, yo, doble dos

Ya se acabó, sesenta año trancando el dominó

Patria y vida

Patria y vida

Patria y vida

Sesenta años trancado el dominó

domingo, 11 de julio de 2021

La lentitud como fuente de equilibrio y verdad

Transcrito de una entrevista a Pablo d'Ors, autor de Biografía del silencio y otros importantes ensayos sobre meditación, a quien tuve el honor de conocer hace algunos años:

La lentitud nos invita a no estar en lo siguiente que tenemos que hacer, sino estar en lo que tenemos que estar. Cualquier actividad realizada con atención construye la vida interior. Hacer las cosas despacio nos pone generalmente nerviosos, porque no estamos acostumbrados y porque tenemos una zozobra interior, pero lo que hay que domesticar es esa zozobra. Cuando tú te sientas en silencio descubres que hay una gran inquietud, una gran frenesí interior. Eso es lo que hay que mirar.

¿Por qué hay que mirarlo? Porque si no nos miramos no nos conocemos. Si no nos conocemos, no podemos amarnos. Porque nadie puede amar lo que no conoce. Si no nos amamos, no podemos amar a los demás, porque nadie puede dar lo que no tiene. Y si no amamos a los demás, no nos enteramos de qué va la vida. Porque la vida consiste fundamentalmente en la capacidad de amar y ser amado. Y si no nos enteramos de qué va la vida, difícilmente podremos vislumbrar el misterio, lo que los creyentes llamamos "Dios".

jueves, 8 de julio de 2021

El origen masónico de la Unión Europea

De Javier Barraycoa , "¿Quién es el arquitecto de Europa? El papel de la masonería y otras organizaciones" en  Doble Abdicación, (25 de junio, 2018): 

Richard Coudenhove ¿El verdadero y desconocido padre de la actual Europa?

Nuevamente corremos el riesgo de que este texto sea tomado como uno más del universo editorial conspiranoico, pero asumimos el riesgo. El papel de la masonería en la construcción de la actual Europa ha sido discreto pero profundo. Pongamos varios ejemplos de la acción de la masonería como lobby dentro de Unión Europea. El 26 de junio de 2009 tuvo lugar un “desayuno de trabajo” entre los presidentes de la Comisión y el Parlamento de la Unión Europea y altos representantes de la masonería continental. La agenda del día era cómo promover el laicismo en Europa.

Por parte de las instituciones europeas, asistieron los presidentes Durao Barroso y Pöttering, ambos del Partido Popular europeo, además de los comisarios de Educación y de Desarrollo, Jan Figl y Louis Michel. Por parte masónica, un representante del Gran Oriente de Francia, Pierre Lambicchi, y Patrice Billaud. Acudieron además representantes de la Gran Logia Femenina de Francia, de la Federación Francesa de Derecho Humano, del Gran Oriente de Bélgica, de la Gran Logia Femenina de Bélgica, del Gran Oriente Lusitano, de la Gran Logia de Italia, de la Gran Logia Simbólica de España, de la Federación Española de Derecho Humano y de la Orden Masónica Internacional Delphi, de Grecia.

El papel de la masonería en la construcción de la actual Europa ha sido discreto pero profundo.

intentos-de-implantar-la-sharia-en-europa.jpgToda esta puesta en escena tenía como motivo desplazar la influencia de grupos religiosos y de otro cariz sobre la clase política europea. Un año antes, en una entrevista concedida a Radio Netherlands Worldwide, Lambicchi afirmaba: “El Gran Oriente se ha inscrito recientemente en el Buró de comunidades de pensamiento a nivel de la Comisión Europea. Hasta ahora, había ahí solamente lobbies religiosos o sectarios. Ahora está presente la opinión de la Masonería adogmática (…) Luchamos para que nuestra palabra sea tomada en cuenta por la Comisión Europea. Van a unirse a nosotros otras obediencias masónicas adogmáticas. Hay que redefinir la laicidad, el espacio de paz, y defenderlo”.

Y en marzo de 2009, ante los miembros del Parlamento Europeo en Bruselas dictó un discurso titulado: “¿Y si todos los laicos de Europa se entendieran”. En él marcaba la agenda que debía seguir la Unión Europea: defensa de un laicismo humanista no religioso, lucha contra la discriminación por orientación sexual, promoción y financiación de la ideología de género (esto es, imposición) y la “cuestión del Islam en las sociedades europeas” (quiere decirse, defensa del Islam en Europa como contrapeso al cristianismo).

En 2008, la masonería abría una oficina en Bruselas, dirigida por el francés Jean-Michel Quillardet, ex gran maestre del Gran Oriente de Francia

Como cualquier otro lobby, en 2008, la masonería abría una oficina en Bruselas, dirigida por el francés Jean-Michel Quillardet, ex gran maestre del Gran Oriente de Francia. Un año antes se había creado en Estrasburgo “La Reunión Masónica Internacional”. Tenían una hoja de ruta y la han ido cumpliendo al dedillo. En una entrevista en Le Soir, el responsable del lobby masón en las instituciones europeas, Jean-Michel Quillardet afirmaba: “En 2008, por primera vez, logramos una cita con el presidente de la Comisión Europea, José Manuel Barroso. Allí estaba el Gran Oriente de Francia, la Gran Logia femenina de Francia, El Derecho Humano y el Gran Oriente de Portugal. Le explicamos que, además de sus raíces cristianas, Europa debe mucho a la filosofía griega y romana, al humanismo del Renacimiento y a la Ilustración. También contamos con la representación de las asociaciones masónicas y de defensa de la laicidad en la BEPA (la oficina que asesora al presidente de la Comisión). Cuando se organizó el Encuentro internacional masónico en Atenas en 2008, Barroso escribió un mensaje para indicar la importancia que concede a la contribución de la masonería para la historia y la construcción de Europa. Para nosotros fue un reconocimiento intelectual. Sin embargo, la dificultad de introducir el mensaje secular es importante, las iglesias están todavía muy presentes. Es una gran batalla aún por librarse”.

La laicización plena de Europa ha de ser el culmen de un proyecto pensado ya desde hace mucho tiempo. Pero … ¿quién era el padre de estas ideas? Sobre muchos de ellos no sabemos nada, aunque podemos mostrar algunas pistas. El ministro luxemburgués Jean-Clude Juncker (ex gobernador del FMI y que fuera presidente del Eurogroupo u organismo “informal” integrado por los ministros de Finanzas de la denominada zona euro) consideraba que el “padre fundador” de la UE era el masón austríaco Richard Coudenhove, conde Kalergi (1894-1972), y no los estadistas democristianos como De Gasperi o Adenauer. Kalergi fundó el Movimiento Europeo, cuyos principios describió en su obra La lucha por Paneuropa (1923), en tres volúmenes. Grandes personalidades como Eisntein, Thomas Mann, Freud, Rilke, Madariaga y Ortega y Gasset se sumaron entusiasmados a sus ideas.

El ministro luxemburgués Jean-Clude Juncker (ex gobernador del FMI y que fuera presidente del Eurogroupo u organismo “informal” integrado por los ministros de Finanzas de la denominada zona euro) consideraba que el “padre fundador” de la UE era el masón austríaco Richard Coudenhove

El conde Kalergi, aunque desconocido para la mayoría del público, no deja de ser todo un personaje interesante. En Estados Unidos, donde había huido para resguardarse de la II Guerra Mundial, publicó su obra Cruzada por Paneuropa. De regreso a Francia, fundó la Unión Parlamentaria Europea. Defendió la idea de que la creación de un mercado amplio, con una moneda estable, era el vehículo para que Europa recobrara su importancia mundial. En 1950, este masón fue la primera persona que recibió el premio Carlomagno, otorgado por la ciudad alemana de Aquisgrán a la persona que contribuye a la idea de una Europa unida y en paz. Sin embargo, al recibir la condecoración, nadie sacó a relucir sus ideas sobre el diseño de Europa que realizó en el periodo de entreguerras (casi una profecía de lo que hoy vivimos): promovía una propuesta de emigración masiva, forzosa y permanente sobre Europa, que sería justificada por control de natalidad que debía ejercer el poder. El conde masón y racista pensaba que “los mestizos serán faltos de carácter pero más fáciles de dirigir”.

Otro de los poderes fácticos en Europa, del que ya hemos hablado y hemos vinculado con la familia de Don Juan de Borbón, fue Bernhard von Lippe Biesterfeld, más conocido como el príncipe Bernardo de Holanda (1913-2004). Estuvo afiliado al NSDAP, el partido de Hitler, hasta su matrimonio con la princesa y luego reina Juliana de Holanda (1909-2004), la heredera de la casa de Orange. El príncipe Bernardo se interesó por los nazis cuando cursaba su último año en la Universidad de Berlín y fue reclutado por un miembro de los servicios de inteligencia nazis; aunque trabajó primero, abiertamente, en las unidades motorizadas de las Schultz Staffeln (las temidas SS) y más tarde dirigió fábricas con trabajadores forzosos y otras denigrantes labores. Su pasado nacionalsocialista es fácil de indagar y ha corrido mucha tinta impresa sobre ello. “Incomprensiblemente” nunca pasó por los juicios de Nuremberg.

Promovía una propuesta de emigración masiva, forzosa y permanente sobre Europa, que sería justificada por control de natalidad que debía ejercer el poder.

Alguien encubrió un pasado político tan tormentoso. No es de extrañar, pues se convirtió en el impulsor del masónico Club Bilderberg y diversas asociaciones ecologistas que en el fondo escondían sus propósitos eugenistas que ya había mamado del nazismo. En 1961, se crea el WWF (World Wildife Fund), reconocible por su famoso logotipo con el panda y, en nombre de la ecología, inicia políticas no para salvar desguarecidos pandas sino para esterilizar a media humanidad (especialmente la tercermundista). Bernardo de Holanda consiguió una red “ecológica”, ligada al Club Bilderberg que él había promovido y al mismo tiempo fundaba, con su primo Felipe, el “Club 1.001”. Era una asociación que contaba con mil un personajes de la nobleza y magnates de todo el mundo, entre los que se encontraban aristócratas ecologistas, mafiosos neoyorkinos, traficantes de armas y magnates de todo tipo.

El programa del príncipe Bernardo respecto a Europa queda plasmado en su aserto de que “es difícil educar a las personas que han crecido en el nacionalismo y pedirles que renuncien a parte de su soberanía a favor de un cuerpo supranacional”. El embrión de ese cuerpo supranacional (eufemismo de Gobierno mundial) era la futura Unión Europea. Este hecho lo manifestó, abiertamente, George Crew McGhee, un destacado miembro del Bildelberg, ex embajador de Estados Unidos en Turquía y Alemania, y presidente de la gigantesca multinacional petrolífera Mobil Oil. Ya nadie duda de que el Tratado de Roma fue orquestado en el Bildelberg.

El embrión de ese cuerpo supranacional (eufemismo de Gobierno mundial) era la futura Unión Europea. Este hecho lo manifestó, abiertamente, George Crew McGhee, un destacado miembro del Bildelberg

Otra de las patas que sustentan los altos poderes que nada tienen que ver con los procesos electorales europeos, es la también mencionada Trilateral. Entre sus muchos miembros destaca Zbigniew Brzezinski, catedrático norteamericano de origen polaco, y uno de los miembros más influyentes de la política internacional durante los últimos treinta años. Ocupó el cargo de consejero de Seguridad Nacional con Jimmy Carter en la segunda mitad de la década de los setenta del pasado siglo.

Durante la administración Clinton se mostró omnipresente, pues Madeleine Albright, su discípula predilecta, fue la secretaria de Estado. Brzeizinski fue el principal asesor de Barak Obama en cuestiones relacionadas con la política exterior. Este intelectual es considerado uno de los ideólogos más significativos del mundialismo (a través del Council on Foreign Relations), y está al servicio directo de David Rockefeller. En 1971 escribía un libro, International Politics in the Tecnetronic, que anunciaba el futuro que ya está aquí: “la soberanía nacional ya no es un concepto viable”.

La neoproletarización (o sea, el cambio del proletariado autóctono debido al control de natalidad, siendo sustituido por uno foráneo) de las sociedades europeas era un paso estratégico decisivo para evitar sociedades arraigadas

La construcción de unos Estados Unidos de Europa había de ser el paso decisivo para crear un nuevo orden mundial, donde el mundo quedara regulado por expertos, tecnócratas y bajo la égida de una sola moneda (o poder económico). En el libro también se profetizaba la “legalización progresiva de los inmigrantes ilegales hasta desembocar en una inmigración ilimitada desde el Tercer Mundo, y un Nuevo Orden Económico Mundial”. La neoproletarización (o sea, el cambio del proletariado autóctono debido al control de natalidad, siendo sustituido por uno foráneo) de las sociedades europeas era un paso estratégico decisivo para evitar sociedades arraigadas a sus tradiciones y sentimientos de nacionalidad. En este contexto, cabe preguntarse si no se estarán cumpliendo aquellas palabras que dejó escritas en 1852 el británico Benjamín Disraeli: “el pueblo de Dios coopera con los ateos, los acumuladores más diestros de propiedad se alían con los comunistas; la peculiar y escogida raza toca la mano de toda la escoria y las castas bajas de Europa, y todo esto porque se quiere destruir la Cristiandad tan ingrata que le debe su nombre, y cuya tiranía ya nadie puede soportar más”.


domingo, 4 de julio de 2021

Diálogo de un desesperado con su alma

 Dos traducciones directas de la misma obra desde el egipcio antiguo. La primera de Juan de la Torre Suárez (I), la segunda, más reciente, de Francisco Pérez Vázquez (II). También un poético resumen de José Muelas (III) y una última versión (IV)

I

Este es El diálogo de un desesperado con su ánima (Ba; el ánima, esto es, el alma tras la muerte, no antes; los egipcios distinguían varios componentes en el espíritu: Ib (el corazón), Ka (la fuerza vital), Ba (el ánima tras la muerte), Aj (la fuerza espiritual), Ren (el nombre / la identidad) y Sheut (la sombra).

He tomado la traducción de un texto bilingüe obra de Juan de la Torre Suárez, aquí. Yo me he limitado a adaptar el texto a una forma más legible y literaria, respetando su significado.A mí me parece algo así como un auto sacramental calderoniano dentro del paganismo cruzado con los monólogos de Job.

Abrí la boca para mi ánima y respondí a lo que dijo: "Hoy me es demasiado duro que no quiera mi ánima hablarme. Es, incluso, peor que una exageración y como ignorarme. 

Que por ello no se vaya mi alma, y me atienda... No estará en su mano [1] que huya el día de las angustias. Mirad, mi ánima me extravía, [pero] no la escucho arrastrándome a la muerte antes de que yo vaya a ella, arrojándome al fuego para consumirme [...]

Que me juzgue Thot, el pacificador de los dioses. Que me defienda [2] Jonsuel escriba de la justicia. Que Ra escuche mis palabras, el comandante de la barca sagrada.

[...] Es agradable que rechacen los dioses los secretos de mi cuerpo."

Lo que me respondió mi ánima:

"No eres un hombre de verdad, ni eres de verdad un viviente. ¿Qué te beneficia? ¿Que estés preocupado por la vida, como un poseedor de riquezas?". 

Respondí: "No me iré mientras esa está en la tierra."

[...] "Pero tus posesiones están muertas, por más que tu identidad (nombre) esté viva. Ella es un lugar de reposo que atrae al corazón. Y una morada es el Occidente [...]"

"Si mi alma me escucha [...] y su pensamiento concuerda conmigo, entonces será afortunada. Haré [5] que alcance el Occidente, como aquel que en su pirámide atendió [6] a un superviviente a su entierro [...]"

"Si me empujas a la muerte de esta forma, no encontrarás lugar en que puedas posarte [7] en el Occidente. Sé paciente, mi ánima, mi hermana, [espera] hasta que exista [8] mi heredero, quien hará ofrendas y [las] colocará sobre la tumba el día del entierro y él preparará el féretro de la necrópolis."

Me abrió mi ánima su boca y respondió a lo que dije: "Si piensas en el entierro, es una tristeza; eso atrae el llanto y vuelve miserable a un hombre; es lo que, al ser arrojado, aparta a un hombre de su casa sobre la colina [primigenia]. No ascenderás a las alturas para que puedas ver [9] a Ra".

¡Oh, quienes edifican con piedras de granito, quienes construyen las pirámides hermosas mediante trabajos hermosos, cuando se convierten los constructores en dioses, su ofrenda de piedras es destruida del mismo modo que los débiles que mueren en la orilla por carecer de sucesor! 

La inundación capturó sus restos y del mismo modo el Sol, y les hablan los peces de las dos márgenes del agua. Escúchame, mira: es bueno escuchar para la gente. Sigue feliz el día y olvida la preocupación  [...] 

Abrí mi boca a mi ánima, y respondí a lo que dijo: "Mira, apesta mi nombre, mira, más que el olor de los buitres calvos en un día de la estación de ‘shemu’, cuando el cielo está caliente" [...]

"Mira: apesta mi nombre, mira, más que el de una mujer esclava calumniada [10] por un hombre."

"Mira: mi nombre apesta, mira, más que el del niño robusto al que se infama achacándole que es propiedad de su enemigo [...]"

"¿A quién hablar hoy? Los hermanos son malvados; los amigos de hoy, no aman.

¿A quién hablar hoy? Son avaros los corazones. Cualquiera toma posesión de los bienes de su prójimo [...]

¿A quién hablar hoy? Se encuentra satisfacción [11] en el mal, y lo bueno se entierra [12] en cualquier lugar.

¿A quién hablar hoy? Quien hacía encolerizar a un hombre por sus malas acciones, hoy hace reír a todos, aun siendo perniciosa su maldad. [...]

¿A quién hablar hoy? El malhechor es un íntimo y el hermano que con él se ayuntaba [13] se ha convertido en un enemigo.

¿A quién hablar hoy? Nadie quiere recordar el pasado y nadie quiere ayudar a quien obra en este tiempo [...]

¿A quién hablar hoy? Los rostros se ocultaron y todos están con la cabeza más gacha [14] que su vecino.

¿A quién hablar hoy? Los corazones son codiciosos y no hay uno de hombre en que se pueda confiar [15] .

¿A quién hablar hoy? No hay hombres justos y la tierra se abandonó a quienes hicieron el mal  [...]

¿A quién hablar hoy? Me agobia cargar penurias por carecer de un amigo íntimo. 

¿A quién hablar hoy? La maldad vaga [16] por la tierra y no tiene fin. 

La muerte está en mi cara en el día de hoy, como en el enfermo al que cura [17], como salir al exterior tras la reclusión.

La muerte está en mi cara hoy como del olor la mirra, como sentarse bajo un toldo un día de viento.

La muerte está en mi cara hoy como la fragancia en los lotos, como sentarse en los bancos de arena de la tierra embriagada.

La muerte está en mi cara hoy como un camino accidentado (?), como el regreso de un hombre desde una expedición a su [18] casa.

La muerte está en mi cara hoy como la claridad el cielo, como el hombre que descubre estar en el umbral que ignoró.

La muerte está en mi cara hoy, como un hombre que ansía ver su casa tras pasar años sin número capturado en reclusión.

Será, en verdad, quien allí está como un dios vivo castigando el crimen del malhechor [19].

Será, en verdad, quien allí está colocado en la barca sagrada repartiendo sus alimentos a los templos.

Será, en verdad, quien allí está como un sabio y no es rechazado en la apelación de Ra cuando hable."

Lo que me dijo mi alma: "Coloca los lamentos en un gancho, ¡oh camarada, hermano mío! Debes hacer ofrenda sobre el incensario y romper con la vida; del mismo modo, debes decir: “Deséame aquí”, después de haber rechazado el Occidente.

Pero, cuando se desee que alcances el Occidente, que alcancen tus miembros la tierra: me posaré después que te hayas cansado y entonces haremos morada juntos".

Esto es que acabó desde su principio a su final: como lo que fue encontrado en el libro.


NOTAS

[1] ’No será capaz de’ hacer algo.

[2] Observad como el complemento directo pronominal se realiza en este verbo a través de la preposición Hr.

[3] En la transcripción de Faulkner, R.O. leemos nDm xsf nTrw StAw

[4] Tomado de Faulkner, R.O.

[5] Enfática (‘Como aquel que está en su pirámide ...’).

[6] Forma relativa perfectiva con pronombre resumptivo.

[7] Forma relativa prospectiva con pronombre resumptivo.

[8] Forma sDmt.f tras preposición.

[9] Forma verbal subjuntiva.

[10] Participio pasivo con pronombre resumptivo.

[11] Hemos considerado una forma sDm.f pasiva impersonal, pero no hay nada que nos descarte el uso de un sustantivo (‘La satisfacción está en el mal’).

[12] ’Colocar a tierra’ es ‘abandonar’.

[13] Participio imperfectivo pasivo con pronombre resumptivo.

[14] ’Están más abatidos que ...’.

[15] Forma relativa prospectiva con pronombre resumptivo.

[16] Observad que el complemento directo es aparente, porque el verbo es intransitivo (‘vagar por’).

[17] Parece dar mejor sentido que ‘como la curación de un enfermo’ que es la traducción literal.

[18] Observad el sufijo en plural. Es posible que aquí ‘hombre’ sea una generalización ‘hombres’.

[19] Lit.: ‘de quien lo hace’.

II

Traducción de Francisco Pérez Vázquez

[ ...] Vuestro... para decir... sus lenguas no serán parciales... recompensa, sus lenguas no serán parciales.

Yo abrí mi boca hacia mi ba contestando a lo que él había dicho: 

"Esto es muy grande para mí hoy pues mi ba no ha discutido conmigo (antes)."

"Es más grande que una (mera) exageración, es como si se me ignorara con ello."

"Que mi ba no se marche para que él me atienda acerca de esto […] en mi cuerpo con una red de cuerda para que no ocurra con él que se escape el día de la desgracia."

Mirad, mi ba me está extraviando, pero no le obedezco,  me está arrastrando a la muerte antes de que yo haya llegado a ella y me está arrojando al fuego para quemarme […] que él esté cerca de mi el día de la desgracia y que se quede en ese lugar como hace un recitador (diciendo): «Es uno que sale porque él se trajo a sí mismo» 

¡Oh ba mío! El que es incapaz de aliviar el dolor durante la vida, el que me conduce a la muerte antes de que yo haya llegado a ella; endulza el Oeste para mi. 

¿Es un problema? La vida es un estado transitorio, y (hasta) los árboles caen. Pisotea sobre el mal mientras perdure mi miseria. 

Que me juzgue Thot, el que pacifica a los dioses.

Que me defienda Jonsu el que escribe la verdad. 

Que escuche mi discurso Ra, el que para la barca solar. 

Que me defienda Isdes en la Cámara Sagrada. 

Porque el desgraciado está cargado con […] que él ha portado para mí será agradable que los dioses expulsen los secretos de mi cuerpo. 

Lo que mi ba me dijo: "¿No eres un hombre y estás vivo? ¿Cuál es tu beneficio si te preocupas por la vida como un poseedor de riquezas?"

Diciendo yo: "No me he marchado y éstas están en el suelo."

"Ciertamente te escapas, pero tú no atarás a ningún prisionero diciendo: «te voy a coger»,  tú estás muerto, pero tu nombre está vivo. El más allá es un lugar de descanso, el destino del corazón. El Oeste es una morada, un viaje […] cara."

"Si mi ba, el inocente, me escucha […] estando su corazón de acuerdo conmigo, él será afortunado. Yo haré que alcance el Oeste como uno que está en su pirámide cuyo entierro ha atendido un superviviente."

"Voy a hacer una protección sobre tu cadáver, haciendo tú envidioso a cualquier ba en debilidad. 

oy a hacer una protección, ella no será fría haciendo tú envidioso a cualquier ba que esté acalorado (diciendo) «beberé en el remolino», y levantaré […] 

haciendo tu envidioso a cualquier ba que esté hambriento 

Si tú me conduces hacia la muerte de esta manera, no encontrarás (un lugar) en el que descanses en el Oeste.  

Sé paciente, ba mío, hermano mío, hasta que aparezca mi heredero, que presentará ofrendas y que estará en la tumba el día del entierro preparando el lecho de la necrópolis." 

Mi ba abrió su boca hacia mí contestando a lo que yo había dicho:

"Si piensas en el entierro, es una tristeza. 

Es traer las lágrimas entristeciendo a uno. 

Es sacar a un hombre de su casa siendo tirado sobre una colina.

No saldrás hacia arriba ni verás el  sol, 

porque los que construyeron en granito,

los que edificaron cámaras en bellas pirámides, con una bella construcción, 

cuando los constructores se transforman en dioses y sus estelas son destruidas,

son como los desgraciados que murieron sobre la orilla por falta de un descendiente

(o) después que la corriente hubiese tomado su peaje,

igual que el sol, hablándole los peces de la ribera. 

Escúchame. Mira, escuchar es bueno para la gente.

Sigue el día feliz y olvida la preocupación. 

Un hombre había arado su tierra y había cargado su cosecha en un barco, 

remolcando la carga pues se acercaba el día de fiesta. 

Después de que hubiera visto aparecer la oscuridad de la tormenta del norte, 

estando vigilante en el barco mientras el sol se puso y salió (de nuevo)

y su mujer y sus hijos, habiendo desaparecido por la noche en una ciénaga infestada de cocodrilos,

terminó sentado mientras rompía a hablar diciendo:

"No voy a llorar por esa madre,

pues no hay para ella salida desde el Oeste, más que por otra sobre la tierra;

es por sus hijos rotos en el huevo, que han visto la cara del cocodrilo antes de haber vivido, por los que me voy a preocupar.

Un hombre pedía la comida y su mujer le decía: es para la cena. Entonces él sale al exterior para quejarse hasta el momento que vuelve a su casa. 

Él es como otra persona, mientras su mujer conversa con él y él no escucha, después de que él se ha quejado quedando desprotegido del deseo de los mensajeros. 

Yo abrí mi boca hacia mi ba, contestando a lo que él había dicho: Mira, mi nombre apesta. 

Mira, más que el olor de los buitres un día de verano cuando el cielo está ardiendo. Mira, mi nombre apesta. 

Mira, (más que el olor) de una captura de pescado un día de pesca cuando el cielo está ardiendo. Mira, mi nombre apesta. 

Mira, más que el olor de los patos más que un soto de juncos lleno de aves acuáticas. Mira, mi nombre apesta. 

Mira, más que el olor de los pescadores más que las ensenadas de los pantanos donde han pescado. 

Mira, mi nombre apesta. Mira, más que el olor de los cocodrilos más que sentarse a la orilla llena de cocodrilos. 

Mira, mi nombre apesta. Mira, más que una esposa De la que se dice una mentira al marido.  

Mira, mi nombre apesta. Mira, más que un niño robusto Acerca del cual se dice: «Él pertenece a su rival». 

Mira, mi nombre apesta. Mira, más que una ciudad del soberano que murmura rebelión cuando se ve la espalda de él.

¿A quién puedo hablar hoy? Si los hermanos se han vuelto malvados y los amigos de hoy no aman.

¿A quién puedo hablar hoy? Si los corazones son codiciosos y todo el mundo roba la propiedad de su compañero.

[¿A quién puedo hablar hoy?] Si la gentileza ha desaparecido y la violencia desciende sobre todo el mundo. 

¿A quién puedo hablar hoy? Si se está contento con el mal y la bondad ha sido abandonada en todos los lugares. 

¿A quién puedo hablar hoy? Si el que hacía encolerizarse a un hombre por sus malos hechos hace que todo el mundo se ría por su mal comportamiento.

¿A quién puedo hablar hoy? Si se saquea y todo el mundo roba a su compañero. 

¿A quién puedo hablar hoy? Si el criminal es un amigo íntimo y el hermano con el que se colaboraba se ha transformado en enemigo.

¿A quién puedo hablar hoy? Si el pasado no es recordado y en este momento no se ayuda al que ayudó. 

¿A quién puedo hablar hoy? Si los hermanos se han vuelto malos y se recurre a los extraños por afecto. 

¿A quién puedo hablar hoy? Si las miradas han sido apartadas y todo el mundo está con la mirada hacia abajo con relación a sus hermanos. 

¿A quién puedo hablar hoy? Si los corazones se han vuelto codiciosos y no hay el corazón de nadie en el que se pueda confiar. 

¿A quién puedo hablar hoy? Si no hay justos y la tierra ha sido dejada a los que hicieron el mal. 

¿A quién puedo hablar hoy? Si hay falta de un amigo íntimo y se recurre a un desconocido para quejarse a él.

¿A quién puedo hablar hoy? Si no hay uno contento y aquel con el que se caminaba no existe.

¿A quién puedo hablar hoy? Si estoy cargado de desgracias por falta de un amigo íntimo. 

¿A quién puedo hablar hoy? Si la maldad que vaga por la tierra no tiene final. 

La muerte está ante mi hoy como la curación de un enfermo, como la salida al exterior tras la reclusión. 

La muerte está ante mi hoy como el olor de la mirra, como sentarse bajo las velas un día de viento. 

La muerte está ante mi hoy como el olor de los lotos, como sentarse a la orilla del País de la Embriaguez. 

La muerte está ante mi hoy como un camino mojado, como la vuelta de un hombre a casa tras una expedición. 

La muerte está ante mí hoy como un claro del cielo, como un hombre que aprende lo que él desconocía. 

La muerte está ante mí hoy como el deseo de un hombre de ver su casa después de que él ha pasado muchos años en cautividad. 

Realmente, el que está allí es un dios vivo, castigando el crimen del que lo hace. 

Realmente, el que está allí es uno que está en La Barca Solar, haciendo que sean dadas las mejores cosas  de ella a los templos. 

Realmente, el que está allí es un sabio que no es castigado por dirigirse a Ra cuando habla. 

Lo que mi ba me dijo: Coloca la lamentación sobre la pila de leña, compañero, hermano mío. Ya ofrendes en el brasero o te adhieras a la vida como dices, ámame aquí después de que hayas olvidado el Oeste y desea que tú alcances el Oeste cuando tu cuerpo sea enterrado. Yo me posaré cuando estés cansado, entonces haremos una morada juntos. 

Esto es como él vino de principio a fin, y como fue encontrado por escrito. 

III

«La muerte delante de mí hoy está

Como la salud para el inválido

Como superar la enfermedad.


La muerte delante de mí hoy está

Como el perfume de la mirra

Como sentarse bajo la tienda en día ventoso.


La muerte delante de mí hoy está

Como el final de la lluvia

Como el retorno de un hombre a casa tras una campaña de ultramar.


La muerte delante de mí hoy está

Como el aroma del loto

Como sentarse en los lindes de la embriaguez.


La muerte delante de mí hoy está

Como cuando el cielo se despeja

Como un buscador llevado a lo que ignoraba.


La muerte delante de mí hoy está

Como el afán de un hombre de ver su casa de nuevo


Tras innumerables años de cautividad».


IV

Papiro de Berlín 3.024, que ha sido fechado en la dinastía XII. El documento es acéfalo, esto es, ha desaparecido el principio. Lo que ha subsistido está escrito en 155 columnas verticales. La versión es la misma que la primera, pero sin adaptación mía.

El diálogo de un desesperado con su alma

. . . . . para decir . . . . . sus lenguas no pueden preguntar . .

. . . sus pagos, sus lenguas no pueden preguntar.

Abrí mi boca a mi alma y respondí a lo que dijo:

‘Esto es demasiado duro para mí hoy.

Mi alma no quiera hablarme.

Es, incluso, mayor que una exageración.

Es como ignorarme.

Que mi alma no se vaya

y me preste atención con respecto a ello.

. . . . . esto . . . . .

. . . . . en mi cuerpo como una red de cuerdas.

No será capaz de huir el día de los problemas.

Mirad, mi alma me extravía , - no la escucho -,

arrastrándome a la muerte antes de que yo vaya a ella

y arrojándome al fuego para consumirme. . . . . .

debe estar cerca de mí el día de los problemas

y situarse a ese lado como hace alguien que es suplicado.

Quien escapa es ella

después que él la ha atraído.

Oh mi alma ignorante, para aliviar la miseria en la vida

empújame a la muerte antes de que tenga que ir a ella

y hazme agradable el occidente.

¿Es esto es un problema?.

La vida es un estado transitorio; los árboles caen.

Pisotea sobre el mal; sofoca mi miseria.

Que me juzgue Dyehuty [Thot], el pacificador de los dioses.

Que me defienda Jonsu, el escriba de la justicia.

Que escuche mis palabras Ra, el comandante de la barca sagrada.

Que me defienda Isdes en la cámara sagrada,

puesto que el necesitado está cargado de . . . . .

Ella me ha agobiado

y es agradable que los dioses rechacen los secretos de mi cuerpo.

Lo que me respondió mi alma:

‘Que tú no eres un hombre, eres, en verdad, un viviente.

¿Cuál es tu provecho: que estés preocupado por la vida como un rico?.

Digo que no me voy a marchar mientras ésta permanezca en la tierra. Seguramente si escapas no se temerá por ti.

Cualquier criminal dice: Voy a capturarte, pero tú estás muerto aunque tu nombre está vivo. Ella es un lugar atractivo de reposo del corazón . El occidente es una morada de remar  . . . . . cara’.

Si mi alma, que no es maliciosa, me escucha y su pensamiento está de acuerdo conmigo, será afortunada. Haré que alcance el occidente como aquel que está en su pirámide y a cuyo entierro atendió un superviviente.

Voy a hacer un cobijo sobre tus restos para que otra alma te envidie el estado inerte. Voy a hacer un cobijo, entonces no tendrás frío y causarás envidia a otra alma lo que está caliente. Beberé agua en los remolinos de la orilla y haré mi sombra, así que hagas

envidiar a cualquier otra alma que esté hambrienta.

Si me empujas a la muerte en esta forma no encontrarás sobre lo que posarte en el occidente. Se paciente alma mía, mi hermano, hasta que exista mi heredero quien hará ofrendas y las colocará en la tumba el día del entierro y él preparará el féretro de la necrópolis.

Me abrió mi alma su boca y respondió a lo que había dicho:

‘Si piensas en el entierro, es una tristeza, es lo que trae el llanto haciendo miserable a un hombre, es lo que aparta a un hombre de su casa siendo arrojado sobre la colina. No ascenderás a las alturas ni podrás ver a Ra. ¡Oh aquellos que edifican en piedra de granito y construyen capillas en las bellas pirámides mediante hermosos trabajos, cuando los

constructores se convierten en dioses, sus piedras de ofrendas son destruidas del mismo modo que los débiles que mueren en la orilla por carecer de sucesor; la inundación capturó sus restos al igual que el sol y sólo los peces de los márgenes del agua les hablan. Escúchame, mira, es bueno escuchar para la gente. Sigue el día felizmente, olvida la preocupación’.

[El alma cuenta una primera historia]

Mira, un ciudadano labra su parcela, carga su recolección hacia el interior del barco y arrastra el remolque; habiéndose aproximado su día de fiesta, ha visto salir la oscuridad del viento del norte despierto en el barco cuando el sol se pone, habiendo escapado con su mujer y sus hijos zozobrando en el lago infestado por la noche con cocodrilos.

Al final terminó sentado e irrumpió en el silencio diciendo:

No he llorado por esta mujer para quien no es más difícil escapar del horizonte que para otra que está sobre la tierra. Es por sus hijos que fueron destrozados  de el huevo y quienes vieron la cara del dios cocodrilo antes de que vivieran, que estoy preocupado.

[El alma cuenta una segunda historia]

Un ciudadano pide la comida de la noche temprano y su mujer le dice. ‘Es para la cena’. Sale [82] al exterior [. . . . .] un momento, cuando vuelve a su casa es como otra persona.

Su mujer conversa con él, pero no le escucha [. . . . .] ha descuidado el deseo de los mensajeros.

Abrí mi boca a mi alma y respondí a lo que había dicho:

[Primer poema]

Mira, mi nombre apesta,

mira, más que el olor de los buitres calvos

en los días de la estación de ‘shemu’ cuando el cielo está caliente.

Mira, mi nombre apesta,

mira, [más que el olor] de quien recoge peces

un día de pesca cuando el cielo está caliente.

Mira, mi nombre apesta,

más que el olor de los patos,

más que un refugio de cañas que contiene aves acuáticas.

Mira, mi nombre apesta,

mira, más que el olor de los pescadores,

más que las ensenadas de los pantanos después que han pescado.

Mira, mi nombre apesta,

mira, más que el olor de los cocodrilos,

más que sentarse bajo los márgenes de un cultivo que tiene

cocodrilos.

Mira, mi nombre apesta,

mira, más que el de una mujer esclava

contra quien se dicen mentiras al marido.

Mira, mi nombre apesta,

mira, más que el del niño robusto contra quien se dice

que pertenece al rival.

Mira, mi nombre apesta,

mira, más que una ciudad del soberano

que desencadena una rebelión cuando se ha marchado.

[Segundo poema]

¿A quién hablaré hoy?

Los hermanos se han vuelto malvados

y los amigos de hoy no aman.

¿A quién hablaré hoy?

Los corazones son avaros

y cualquiera toma posesión de los bienes de su prójimo.

¿[A quién hablaré hoy]?

la clemencia desapareció

y la violencia se transmite a todos.

¿ A quién hablaré hoy?

Se encuentra satisfacción en el mal

y se abandona lo bueno en cualquier lugar.

¿A quién hablaré hoy?

Quien hacía encolerizar a un hombre por sus malas acciones,

ahora hace reír a todos cuando su maldad es perniciosa.

¿A quien hablaré hoy?

Se desvalija

y cualquiera toma posesión de lo de su prójimo.

¿A quién hablaré hoy?

El malhechor es un íntimo

y el hermano con quien se actuaba se ha convertido en un

enemigo.

¿A quien hablaré hoy?

Nadie quiere recordar el pasado

y nadie quiere ayudar a quien actúa ahora.

¿A quien hablaré hoy?

Los hermanos se han vuelto malvados

y se recurre a los extranjeros para el afecto.

¿A quién hablaré hoy?

Los rostros se ocultaron

y todos están más abatidos que su prójimo.

¿A quién hablaré hoy?

Los corazones se han vuelto avariciosos

y no existe corazón humano en el se pueda confiar.

¿A quién hablaré hoy?

No hay hombres justos

y la tierra quedó abandonada a los que hicieron el mal.

¿A quién hablaré hoy?

Se carece de amigo íntimo

y se recurre a quien se desconoce para lamentarse.

¿A quién hablaré hoy?

No hay quien esté satisfecho

y ese con quien se iba, no existe.

¿A quién hablaré hoy?

Estoy agobiado cargando penurias

por carecer de un íntimo amigo.

¿A quién hablaré hoy?

La maldad vagó por la tierra

y no tiene fin.

[Tercer poema]

La muerte está ante mí hoy

igual que de la curación, un enfermo,

del mismo modo que salir al exterior después de una reclusión.

La muerte está ante mí hoy

como del aroma, la mirra,

del mismo modo que sentarse bajo un toldo un día de

viento.

La muerte está ante mí hoy como de la fragancia, los lotos,

del mismo modo que sentarse en los bancos de arena de la

tierra de la embriaguez.

La muerte está ante mí hoy

como un camino trillado [?],

del mismo modo que la vuelta de un hombre desde una expedición a su casa.

La muerte está ante mí hoy

como de la claridad, el cielo,

del mismo modo que un descubridor  quien está a la entrada

de lo que había ignorado.

Esta la muerte ante mí hoy

 del mismo modo que un hombre desea ver su casa

después que pasó numerosos años capturado en reclusión.

[Cuarto poema]

Será, ciertamente, quien está allí un dios vivo

castigando el crimen del malhechor.

Será, ciertamente, quien está allí colocado en la barca sagrada

permitiendo que se den alimentos escogidos de allí a los templos.

Será, ciertamente, quien esté allí un sabio y no es rechazado en la apelación a Ra cuando hable.

Lo que me respondió mi alma:

‘Coloca las lamentaciones en un colgador, oh mi camarada,

 mi hermano. Debes ofrecer sobre el incensario,  así

que rompas con la vida y del mismo modo digas -Deséame aquí- después de haber rechazado el occidente. Cuando

se desee, en verdad, que alcances el occidente, que tus

miembros alcancen la tierra, me posaré después que te

hayas cansado y entonces haremos una morada juntos.


Esto es que llegó [el final]. Desde su comienzo hasta su final es como fue encontrado en el libro.

sábado, 3 de julio de 2021

Problemas de los listos

De Walter Lander en Quora:

La vida del superdotado está sobrevalorada, me explico,

Si se apoya en una ventana sin cristal, le pueden dar un Premio Darwin incluso siendo superdotado.

Si usted no hace nada por el prójimo, será un superdesaprovechado.

El superdotado que se esfuerza hace supercosas, per si es supervago, hará supermierdas.

Si nace superdotado, pero en una tribu remota de África, podrá tocar el tambor mientras esquiva leones, pero poco más.

Si le va lo de dejar muñeco a la gente, se le conocerá como asesino en serie, no como superdotado.

Así como hay tontos y tontísimos, si usted es sólo "superdotadito", seguirá siendo el tonto del pueblo comparado con un "superdotadísimo".

Si su supercapacidad es leer un libro del revés, tiene dos alternativas, hacerlo en público y parecer idiota, o hacer el pino con el libro del derecho, no hay mucha demanda de empleo en ambos casos.

De cualquier forma, la mayoría de los superdotados, ni si quiera saben que lo son.


Salu2.

miércoles, 30 de junio de 2021

Cafés y literatura

 Ronda poética y política del café

Vicente Araguas

ESCRITOR, TRADUCTOR Y CRÍTICO LITERARIO

Revista de Libros, nº 129 · septiembre 2007:

Marcos Ordóñez RONDA DEL GIJÓN Aguilar, Madrid - 296 pp. 19 €

Antoni Martí Monterde, POÉTICA DEL CAFÉ Anagrama, Barcelona - 492 pp. 20 €

Pocas portadas más ilustrativas que esta que, entre kitsch y documental, Aguilar ha aplicado al libro de Marcos Ordóñez, Ronda del Gijón. Un libro que, por lo demás, lleva el subtítulo de «Una época de la historia de España», no muy afortunado porque si bien es cierto que por el Gran Café de Gijón (que así se llama oficialmente el lugar) han pasado multitud de personajes, no lo es menos que su capacidad decisoria, aparte de en algunos territorios literarios y cinematográficos, ha sido escasa. Otras razones aparte, el Gijón, cuna de sinfín de anécdotas recopiladas por Ordóñez, ha sido ágora o tertulia masiva, pero dificílmente lugar de trabajo intelectual, ni siquiera de labores conspiradoras (nada que ver con La Fontana de Oro, La Granja del Henar, el Régina, ni siquiera la cafetería Galaxia, hoy Van Gogh); aspectos ambos que podrían justificar el subtítulo de marras, colocado en la portada entre una fotografía estupenda –poblada de bigotes y bigotillos, si bien el eje central (Gerardo Diego) presenta el rostro impecablemente afeitado– de poetas no demasiado jovenes aunque sin duda crea­dores, y otra en la que se muestra una taza de café con instrumento de escritura sobre el platillo, apoyado el conjunto en un manuscrito, lo que recuerda un poco el famoso «recado de escribir», que solicitara Martínez Sarrión, o eso cuenta en sus memorias, al desembarcar en el Gijón recién llegado a Madrid.

Y entre lo kitsch (no otra cosa pueden parecer hoy los cafés literarios) y lo documental se mueven los testimonios de dieciocho habituales (en un momento u otro de sus vidas) del Café Gijón que van cediendo su palabra a Ordóñez, notario de ella después de haberla depurado a partir de un hábil –se supone– interrogatorio. Bien entendido que dos de ellos son el camarero (relaciones públicas más bien, escritor incluso) Pepe Bárcenas y el ya fallecido cerillero Alfonso, quien desde su tenderete a la entrada del local me facilitó la adquisición de algún libro que añadir a mi colección bibliográfica sobre el tema, que se inicia con Crónica del Café Gijón (Madrid, Biblioteca Nueva, 1955) de Marino Gómez-Santos, libro aparentemente amable pero no desprovisto de mala intención, que le supuso a su autor la expulsión del lugar y que su valedor, César González-Ruano, se trasladase al vecino Teide, en Recoletos esquina Bárbara de Braganza, donde hoy se halla la Fundación Mapfre. González-Ruano, sobre todo en el discurso moderadamente perverso de Jesús Pardo, aparece con frecuencia en este libro. Pintado aviesamente por Pardo, quien recrea a César recreándose en el fornicio de su señora (calzada con katiuskas) y el secretario de turno. Claro que, si repasamos el Diario íntimo (Madrid, Taurus, 1970, p. 17), de González-Ruano, veremos una anécdota regocijante de Pardo, de quien en la página anterior se habla de sus «veintitrés años estiraditos y terriblemente afectados». Es decir, que donde las dan, las toman. Lema bien conocido de la tribu literaria que en este sentido, de Eugenio Suárez a Maruja Torres, pasando por Ana María Matute o Manuel Vicent, aprovechan su testimonio para despellejarse unos a otros. Ya se trate del pobre Juan Antonio de Zunzunegui con su fama de gafe (balizada aquí por Suárez, quien luego quedará de chupa de dómine en el verbo retrechero de Pardo), del primer marido de la Matute, El Malo (ni más ni menos), o de la esposa, también primera, de Ruiz-Castillo, lo que de paso nos ilustra sobre los hipocorísticos de algunos de los dueños del Café: Pepe el Mono, Pepe el Oso y Chita. Vamos, que aquí salen muy pocos ilesos, lo que agradecerá el lector que aprecie la sal gorda, bien escrita y argumentada, y –sobre todo– aquellos que no conozcan toda la batería bibliográfica sobre el Gran Café de Gijón, citada parcialmente por Marcos Ordóñez, y en la que podemos encontrar muchas de las anécdotas gijoneras recurrentes. A ella cabría añadirle: VV.AA., Café Gijón, 100 años de historia (Madrid, Kayededa, 1988), José Esteban, Café Gijón (Madrid, Lotería, Tabaco, 1996) VV.AA., El Libro del Café Gijón (Madrid, Encarnación Fernández e hijos, 1999), y Antonio Granado Valdés, De Gijón al Café Gijón (Madrid, Encarnación Fernández e hijos, 2002). Pero el mejor libro sobre tan mítico lugar probablemente sea La noche que llegué al Café Gijón (Barcelona, Destino, 1977) de Francisco Umbral, quien no se deja ver en la ronda llevada adelante por Ordóñez, como protagonista activo, claro, tal vez porque –como apunta Manuel Vicent, autor del que es tal vez el testimonio de mayor belleza literaria de los que encierra el libro, y como consecuencia de alguna maldad umbraliana sobre los autores del exilio– se presentó enel mítico establecimiento un individuo quien tras interpelar al escritor y «antes de que Umbral pudiera responder, le atizó una hostia que le sacó, literalmente, del Gijón, porque estuvo ocho o diez años sin poner los pies en el café» (p. 202).

 Poética del Café de Antoni Martí Monterde, sin embargo, evita las anécdotas y los «sucedidos» para centrarse en la evolución de los establecimientos. Martí Monterde, profesor de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, quien a lo largo de once enjundiosos capítulos, de «El primer Café» (en Oxford, por cierto, surgió esta novedad, en 1650, aunque no toma carta de naturaleza hasta 1672, con el parisino Le Procope) a «Café frío», realiza un viaje reflexivo y bien documentado sobre las Coffeehouses, que así se llamaría el invento en su primera salida. Y puesto que dichos lugares fueron, entre otras cosas, refugios de intelectuales (por más que éstos tomasen a veces partido por compañía tan poco comme il faut como la que tenía Antonio Machado en El Español, básicamente tratantes en grano), no deja de ser ilustrativo del aparato crítico de que se rodea el autor, y que puede remitir a escritores como Joseph Roth, habitual de cafés cen­troeu­ropeos, probablemente los más sofisticados en lo tocante al «servicio completo» (incluyendo la prensa internacional, lo que llamó la atención de Julio Camba en un viaje suyo por Alemania, del que saldría un libro homónimo) que dichos establecimientos ofrecían, tan diferentes a aquellos conocidos por Larra, sin duda el primero entre nosotros que entendió el fenómeno, y ocupante en dicha condición de un buen espacio del libro de Martí Monterde.

El autor sitúa a «Figaro» como protagonista destacado del capítulo «La vida interior de la ciudad», donde –Larra, por cierto, también tenía sus devaneos de ilustrado– se deja ver el gran Jovellanos, de quien de su Memoria para el arreglo de la policía de los espectáculos y diversiones públicas, y sobre su origen en España se cita: «Hace también gran falta en nuestras ciudades el establecimiento de cafés, o casas públicas de conversación y diversión cotidiana, que arreglados con buena policía, son un refugio para aquella porción de gente ociosa que, como suele decirse, busca a todas horas dónde matar el tiempo» (p. 125). Es decir, que el mismo legislador que pretendía reformar el teatro y suprimir los toros, había dado con la idea de tutelar el invento cafeteril, susceptible de provocar peligrosidad social en caso de caer en manos poco ilustradas. El café un poco al modo de universidad, pues, y aquí es importante el capítulo «El Café como Academia» donde Martí Monterde estudia la actitud de Ramón Gómez de la Serna, creador de la tertulia de Pombo, e igualmente estudioso de sus entresijos y también de su posible poética, pero igualmente de las posiciones encontradas ante el café de Unamuno y Marañón. Es el galeno publicista quien argumenta con ferocidad contra los frecuentadores del polémico local, al decir que «el hombre del café es, entre otras cosas, material inagotable de resentimiento» (p. 206). A lo que replicaría don Miguel, ciertamente menos elitista a ­pesar de su inagotable egotismo: «La razón por la que he afirmado que el hombre del café es el que forja nuestra cultura [...] es que ese hombre siente su propia miseria y que ésta hace su grandeza» (p. 209). Argumentos encontrados que nos llevarían, circularmente, al libro de Marcos Ordóñez, y no sólo por lo que de ronda tiene su retablo coral de un café, el Gran Café de Gijón, menos importante de lo que él mismo se cree y, aun así, grande en lo reiterativo y recurrente –y pequeño también, por tanto– de su anecdotario.

sábado, 26 de junio de 2021

Las cinco cosas de que se arrepiente la gente antes de morir

Dice Albert Camus  en su Calígula que "los hombres mueren y no son felices".  Pues una enfermera australiana les preguntó a sus enfermos terminales de qué se arrepentían no haber hecho antes de morir; y todos contestaban los mismo. 

La enfermera australiana Bronnie Ware trabajó durante décadas en lo que hoy se conoce como cuidados paliativos dedicándose a los pacientes con enfermedades terminales. Esto le permitió analizar de qué se arrepienten las personas antes de morir.

Ware comenzó escribiendo un artículo que finalmente se convirtió en el libro The Tope Regrets of the Dying, que en español sería algo como Los 5 principales remordimientos de los moribundos.

Así logró identificar cinco cosas que las personas más desearían cambiar si tuvieran la oportunidad de volver a vivir y decidió compartirlas para que quienes estén a tiempo lo tengan en cuenta.

Hacer lo que uno desea y no lo que los otros quieren que hagas

La autora sostiene que uno de los reproches más comunes es que al mirar hacia atrás muchas personas se dan cuenta que le quedaron sueños por cumplir por decisiones mal tomadas o por seguir los consejos de otros.

Esto les provoca una gran frustración. Es por esto que Ware aconseja que hagan lo que quieran, bajo su propia voluntad. Entonces las personas tendrán una cosa menos de qué arrepentirse.

Trabajar demasiado

Otra cosa de la que muchos se arrepienten es de haber trabajado demasiado. El exceso de trabajo provoca un desequilibrio con el disfrute de la vida.

Según la autora, este motivo era más habitual entre los varones que llegaban a lamentar profundamente haber pasado la mayor parte de su vida en la rutina laboral antes que con su familia o incluso solos, pero disfrutando.

Expresar los sentimientos

Aunque podría parecer de otra época, la enfermera destacó que “Mucha gente reprime sus sentimientos para mantenerse en paz con los demás”. Como resultado, estas personas se conforman y nunca llegan a convertirse en lo que verdaderamente son capaces de hacer.

A la vez destaca que este tipo de actitudes favorecer la aparición de enfermedades relacionadas con la amargura y el resentimiento.

Es por esto que recomienda que no se guarden sus sentimientos.

Dedicar más tiempo a los amigos

Bronnie sostiene que no pasar suficiente tiempo con las amistades también es un motivo recurrente de arrepentimiento. Es notable la cantidad de personas que extrañan a sus amigos en la etapa final de la vida.

No haber sido más feliz

También muchas personas se arrepienten de no haberse permitido ser más felices. Es un deseo común y la enfermera sostiene que muchos no se dan cuenta hasta el final de que la felicidad es una lección y se quedan trabados en viejos patrones y hábitos.

Además señala que el miedo al cambio los lleva a fingir ante otras personas y hasta se engañan a sí mismos con que son felices.

Algunos descubrimientos psicológicos

De Quora:

Cuando se les ofrece escribir con una pluma nueva, el 97% de las personas escriben su propio nombre.

Si una persona se ríe de chistes que no son divertidos, es porque en el fondo se encuentra sola

Ocultar el pulgar detrás de todos los dedos es un signo de nerviosismo, indica que la persona quiere pasar desapercibida en el grupo.

La psicología dice que la primera impresión siempre se hace en los primeros 7 segundos.

Se ha demostrado que nuestra reacción a una situación literalmente tiene el poder de cambiar la situación misma.

Pretender no preocuparse es el hábito de alguien a quien le importa más.

Escribir pensamientos negativos y tirarlos a la basura mejora tu estado de ánimo.

El 90% de las veces las personas con letra desordenada son más creativas que el promedio.

Comer una naranja ha demostrado reducir el estrés. Es por eso que los médicos recomiendan tener una naranja antes de ir a trabajar.

Nunca le digas tus objetivos a nadie. Porque químicamente satisface el cerebro y eso es similar a completarlo.

Tu cerebro segrega ciertas sustancias químicas cuando tienes árboles o plantas a tu alrededor, lo que aumenta el pensamiento de los cerebros. Por lo tanto, no. de los tratamientos psicológicos incluyen pasear por el jardín.

La forma en que los padres hablan con sus hijos se convierte en la voz interior del niño.

7 comentarios positivos neutralizan el efecto de 1 comentario negativo.

Durante una conversación grupal, si alguien tiene los pies vueltos hacia ti, eso significa que está interesado en ti.

Si le gustas a una chica, siempre jugará con su cabello mientras te habla.

Raramente mueres en tus sueños cada vez que lo haces indica que has comenzado algo nuevo en tu vida.

Los sueños son las conversaciones entre usted y su mente subconsciente.

Y, por último, presionar el botón de votar nos hará felices a los dos.

domingo, 20 de junio de 2021

La parodia del conceptismo cancioneril y prosístico del siglo XV-XVI en el Quijote

Tomado de Quora:

Se dice en el capítulo I del primer Quijote:

Es, pues, de saber que este sobredicho hidalgo, los ratos que estaba ocioso —que eran los más del año—, se daba a leer libros de caballerías, con tanta afición y gusto, que olvidó casi de todo punto el ejercicio de la caza y aun la administración de su hacienda; y llegó a tanto su curiosidad y desatino en esto, que vendió muchas hanegas de tierra de sembradura para comprar libros de caballerías en que leer, y, así, llevó a su casa todos cuantos pudo haber dellos; y, de todos, ningunos le parecían tan bien como los que compuso el famoso Feliciano de Silva, porque la claridad de su prosa y aquellas entricadas razones suyas le parecían de perlas, y más cuando llegaba a leer aquellos requiebros y cartas de desafíos, donde en muchas partes hallaba escrito: «La razón de la sinrazón que a mi razón se hace, de tal manera mi razón enflaquece, que con razón me quejo de la vuestra fermosura». Y también cuando leía: «Los altos cielos que de vuestra divinidad divinamente con las estrellas os fortifican y os hacen merecedora del merecimiento que merece la vuestra grandeza...»

Es un pasaje de Feliciano de Silva el que está parodiando Cervantes, pero no de una de las novelas de caballerías de este autor, sino del primer párrafo de su Segunda Celestina (1534). Dice el personaje Felides:

(…) ¡O amor, que no hay razón en que tu sinrazón no tenga mayor razón en sus contrarios! Y pues tú me niegas con tus sinrazones lo que en razón de tus leyes prometes, con la razón que yo tengo para amar a mi señora Polandria, para ponerte a ti y casarte con la razón que en ti contino falta, el consejo que tú niegas en mi mal quiero pedir a mi sabio y fiel criado Sigeril, podrá ser que, como libre de ti, pueda mejor dar consejo en el que a mí me falta.

La cita es humorística y ficticia (esa frase no aparece verbatim en la obra de Feliciano de Silva) pero es representativa de la escasa claridad de algunas cláusulas utilizadas por ese autor. 

El políptoton era muy común en la poesía cancioneril y prosa del XV y algo menos en la del primer XVI. Consiste en la repetición de una misma palabra con diferentes morfemas flexivos (masculino, femenino, singular, plural, modo verbal...)

La versión online del Don Quijote utilizada en esa referencia incluye una nota que también menciona una parodia que ya aparece en el siglo XVI: «la razón de la razón que tan sin razón por razón de ser vuestro tengo para alabar vuestro libro..